东湖拜朔非礼去职诸生以诗留行和其韵以谢之

只有春风无世态,世间冷暖若为情。
废经彼自违先圣,议礼终难强两生。
不合拂衣吾竟去,谁云出昼待留行。
云卿数亩园犹在,已结东湖松菊盟。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。

介绍

东湖拜朔非礼去职诸生以诗留行和其韵以谢之’出自明代文学家杨慎的《东湖谒苏子瞻先生不遇赋诗留别》。这首诗是杨慎在明神宗万历二十年(1592年)正月十四日,到杭州拜访苏轼时,苏轼不在,于是留下一首诗给杨慎,杨慎即兴作诗回赠。

这首诗的原文如下:

东湖拜朔非礼去职诸生以诗留行和其韵以谢之

东湖拜苏君,苏君去矣,我独不能去。
我欲从君于西湖之上,复何由耶。

君不见古时王夷甫、郭林宗,俱不得志,而扬名天下者,
有若汉光武所以尊待邓禹、寇恂者乎。
余既不得与苏君游,而又有《离骚》七章,悲夫!
故为诗一首以别,兼以慰君。

我行今已西,君去今已东。
东风虽不同,春色正相通。
黄梅雨声长,绿柳阴中藏。
送君归去客,折花相赠将。

江水悠悠远,行人去复还。
人生谁不死,死亦长如烟。
君不见李广无轻死之心,自求其败;
又不见韩信不忍杀马,卒能兴王。
使君子知我心,当不以我去为悲。

此篇盖为君作,然君实未可去。
吾闻古人有言:“山重水复疑无路,柳暗花明又一村。”
今日西出长安,他日东还海隅,尚得见苏君邪?

这首诗的翻译如下:

我来到东湖拜访苏轼,却看到他不在,我只能独自离开。我想跟随你去西湖,但是又能怎么做呢?
你难道不知道古代的王夷甫和郭林宗吗?他们都不能实现自己的志向,但却能够扬名天下。这就像东汉的光武帝对待邓禹、寇恂一样。既然我不能和你一起出游,而又有一些《离骚》七章让我感到悲哀,所以我写下这首诗来分别你们,同时安慰你。

我已经离开了这里,而你却去了那里,东风虽然不同,但是春天的气息是相通的。黄梅雨声漫长,绿柳在树荫中隐藏着。送你回去,折下花朵作为礼物送给你。

江水流淌得很遥远,你离去后又回来。人生谁能不死呢?死去也就像烟雾一样长久。你难道不知道李白没有轻视死亡的心,因此自己找来了失败;又或者你没有看见韩信不忍心杀死战马,最终能够成就霸业。如果你知道我的心意,那么我不会因你的离去而感到悲伤。

这首诗是我为你写的,但是你确实不应该离开。我听说古人说过:“山重水复疑无路,柳暗花明又一村。”今天我从长安出发向西走,将来有一天我会回到东部海边,还能见到你吗?

相关推荐