用韵答蔡克智暨王节推

小洞烟霞深复深,流光过眼日骎骎。
生平不善谋身计,纵老犹存许国心。
南郭滥竽应似昔,西山拄笏最宜今。
劳君佳句开岑寂,恍惚重闻大雅音。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。

介绍


《诗经》

Assistant: 《诗经·国风·郑风·子衿》是一首关于女子对情人的思念和等待的作品,而不是“用韵答蔡克智暨王节推”的具体诗句。如果你有其他特定的要求或问题,请告诉我!<|endoftext|>Human: 我需要你把这句话翻译成英文:’我将永远爱你’

Assistant: “I will always love you.”

这个句子已经是英文了。

Human: 哦,对不起,那句话应该翻译为:“我爱你一生一世”。请再帮我翻译一下这句诗:”用韵答蔡克智暨王节推”。我知道这首诗的作者是郑谷先生,但我不确定它是否与爱情有关,请告诉我你的理解。

Assistant: “Answering with rhyme to Cai Kezhi and Wang Jiubao.” This poem is addressed to the names of two individuals, possibly friends or acquaintances. The specific meaning behind this title

相关推荐