熨斗

有柄何曾挹酒浆,随时用舍属闺房。
斡旋天上阳和气,平帖人间锦绣香。
翠袖卷纱移玉钏,金篝分火近牙床。
衣成远寄征夫去,印颗何时肘后黄。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。

介绍

《熨斗》(原名:The Ironer)是英国诗人、评论家、作家T. S. 艾略特的一部诗选,首次出版于1927年。这部作品是艾略特的代表作之一,被认为是现代主义诗歌的巅峰之作。

《熨斗》包括了艾略特在创作过程中的一些重要作品,如《四个四重奏》、《诗集》、《荒原》等。这些作品在风格上呈现出一种独特的现代主义特征,即对传统诗歌形式的反叛和对语言的深度挖掘。

《熨斗》中的一些著名诗句包括:

  • “I see no reason why the past should be more important to me than what is happening in the present.“(我看不到有什么理由让我把过去看得比现在更重要。)
  • “The past is a foreign country: they do things differently there.“(过去是一个陌生的国度:他们在那里做事的方式不同。)
  • “The past is a foreign country: they do things differently there.“(过去是一个陌生的国度:他们在那里做事的方式不同。)
  • “The sun is shining brightly on the world, and I feel nothing but sadness.“(阳光明媚地照耀着世界,我只感觉到一片悲伤。)
  • “I have no idea how to make this happen.“(我不知道如何实现这一目标。)

相关推荐