与同年李定言曲水闲话戏作

海燕参差沟水流,同君身世属离忧。
相携花下非秦赘,对泣春天类楚囚。
碧草暗侵穿苑路,珠帘不卷枕江楼。
莫惊五胜埋香骨,地下伤春亦白头。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。

译文

像海燕雄雌分飞,像沟水东西分流,我和你一般身世满怀忧戚离家飘游。相携漫步花下却抑抑不乐,并非因寄人篱下身为赘婿,而是由于像楚囚般沉沦,在明媚春日怎能不涕泪交流?看碧绿的芳草郁郁葱葱,暗暗地伸延进园中小路,珠帘儿也不打开,只剩下一座空搂。莫要去惊叹,佳人香骨沈埋水底,她若地下有知,也会因伤春而愁白了头。

介绍

《与同年李定言曲水闲话戏作》是唐代诗人李商隐所作的一首诗,这是李商隐与友人李定言同游曲江哀时伤怀之作,篇中诗人将身世之忧,沧桑之感,死生之痛,交织在一起,全诗抒情自然清新,豁达豪迈,沉郁顿挫,情景交融。

注解

同年:于同一年考上进士的人,称同年。

李定言:事迹不详。唐许浑《丁卯集》有《李定言殿院衔命归阙,拜员外郎,俄迁右史,因寄》一诗。

曲(qū)水:即曲江,长安游赏胜地。

海燕参(cēn)差(cī):用卓文君《白头吟》“今日斗酒会,明旦沟水头。躞蹀御沟上,沟水东西流”语意,亦喻男女分离。参差,上下不齐。

沟水流:比喻男女分离。

属:相同。

花:比青楼女、妾媵之类。

秦赘(zhuì):春秋秦俗家富子壮即分户,家贫子壮即出赘,后因称赘婿为秦赘。

苑(yuàn):指曲江之芙蓉苑。

枕江楼:靠曲江的楼殿。

五胜:指水。

埋香骨:用的是西施沉江的典故,此谓所思艳色已埋于地下。

赏析

清代文学家纪昀《玉谿生诗说》:四家日:首句比也。后二句正闲话所及,“亦”字暗抱前半,“戏”字含句内。亦沉郁顿挫,亦清楚分明,题中无一字不到也。

清代学者冯浩《玉谿生诗集笺注》:诸家疑李定言亦王茂元婿,似也;更以为同悼亡,则非。盖别有所悼耳。三四谓原非秦赘,何至不得居官而相对泣耶?盖以婚于茂元致累,故云然也。五六正咏曲水境地。恰紧接出“埋香”。玩起联,是两人皆将出游也。

相关推荐