闻说轮台路,连年见雪飞。
春风曾不到,汉使亦应稀。
白草通疏勒,青山过武威。
勤王敢道远,私向梦中归。
发临洮将赴北庭留别
译文
听说通往轮台的路上,连年都可以看到雪飞。
春风从未到过那里,朝廷的使者去得也很稀少。
无边的白草一直延伸到疏勒,青苍的山岭只是过了武威。
为王事尽力岂敢说路远,只希望能从梦中返归。
介绍
这首诗是天宝十三年(公元754年)作者赴北庭途经临洮时所作。前三联写景,尾联点明主旨。全诗从“闻说”落笔,极写通往轮台之路的奇寒景象和边地风物,抒发了诗人不辞路途遥远艰苦,尽力国事的高昂豪迈的思想感情。
注解
临洮:即洮州,唐时与吐蕃接界,在今甘肃临潭西。一说指临洮军,驻狄道(今甘肃临洮县)。
北庭:唐六都护府之一,治所为庭州(今新疆吉木萨尔北)。
轮台:庭州属县.在今新疆乌鲁木齐。岑参《白雪歌送武判官归京》:“轮台东门送君去,去时雪满天山路。”
连年:一作“年年”,接连多年。唐·郑遂初《别离怨》诗:“荡子戍辽东,连年信不通。”
曾(zēng):一作“长”,竟、竟然。。
应:一作“来”。
疏勒:地名,唐时安西四镇之一,在今新疆疏勒。
武威:地名,今属甘肃省。
勤王:谓尽力于王事。《左传·僖公二十五年》:“狐偃言于晋侯曰:‘求诸侯莫如勤王。’”
“勤王敢道远”句:一作“不敢道远思”。
赏析
明代文学批评家许学夷《诗源辨体》:岑“闻说轮台路”在厥体中为压卷,《正声》不录,不可晓。
明末清初学者黄生《唐诗矩》:前后两截格。七、八分明写北庭之远,一时不能遽归。立言恰要如此,方是真正诗人。将“春风”陪“汉使”,设语更松趣。
清代诗人冒春荣《葚园诗说·卷一》:诗肠之曲,如岑参“勤王敢道远,私向梦中归”,本怨赴边庭归期难必,却反言不敢道远,梦中可归。
清代评论家余成教《石园诗话·卷一》:(岑参)《送人到安西》云:“小来恩报国,不是爱封候。”《发临洮将赴北庭留别》云:“勤王敢道远,私向梦中归。”《酬崔十三侍御登玉垒山》云:“旷野看人小,长空共鸟齐。”《送张子尉南海》云:“海暗三山雨,花明五岭春。”《首秋轮台》云:“秋来惟有雁,夏尽不闻蝉。”信乎“语奇体峻”也!