挂席几千里,名山都未逢。
泊舟浔阳郭,始见香炉峰。
尝读远公传,永怀尘外踪。
东林精舍近,日暮但闻钟。
晚泊浔阳望庐山
译文
经过了几千里江上扬帆,竟然都没遇到一座名山。
当我在浔阳城外泊了船,才看到香炉峰非同一般。
我曾读过慧远公的小传,其尘外之踪永使我怀念。
东林精舍虽然近在眼前,却徒然听到传来的钟声。
介绍
这首五律的上半首叙事,略微见景,稍带述情,落笔空灵;下半首以情带景,以空灵之笔来写内在的情感。全诗简淡自然、空灵无迹,颇有随笔的味道,而在随意挥写间,不但勾画了江山风景,而且抒发了倾慕高僧慧远、向往隐居胜地的隐逸情怀。
注解
浔阳:江州治所,今江西省九江市。
挂席:张帆。
郭:外城。
远公传:梁代释慧皎《高僧传》有东晋东林寺慧远法师的传记。
尘外踪:谢康乐《田南村园激流植授》:「唯开蒋生径,永怀求羊踪。」
东林精舍:即东林寺,在庐山峪岭以北。精舍,僧人所居。
赏析
《吕氏童蒙训》:浩然诗:「挂席几千里,名山都来逢。泊舟浔阳郭、始见香炉峰。」但详看此等语,自然高远。如「松月生夜凉,石泉满清听」,亦可以为高远者也。
《王孟诗评》:刘云:不经造意作。
《唐诗广选》:谢曰:诗有韵有格,格高似梅花,韵高似海棠。欲韵胜者易,欲格高者难,二者孟浩然兼之。
《唐诗援》:只如说话,而当代词人为之敛手,良由风神超绝,非复尘凡所有。王曰:前半偶然会心,后半淡然适足,遂成绝唱。
《唐三体诗评》:后半写「望」字,闲远空阔。
《唐贤三昧集笺注》:一起超脱。不拘泥于对法,自是盛唐本色。
《历代诗法》:意匠浑沦,不可寻枝摘叶。
《唐诗别裁》:已近远公精舍,而但闻钟声,写「望」字意,悠然神远。
《岘佣说诗》:五律有清空一气,不可以炼句炼字求者,最为高格。如襄阳「挂席几千里」,所谓「羚羊挂角,无迹可求」。
《石遗室诗话》:夫古今所传伫兴而得者,莫如孟浩然之「微云淡河汉,疏雨滴梧桐」、「挂席几千里,名山都未逢。泊舟浔阳郭,始见香炉峰」诸语。然当时实有微云、疏雨、河汉、梧桐诸景物,谋于目,谋于心,并无一字虚造,但写得大方不费力耳。然如此人人眼中之景,人人口中之言,而必待孟山人发之者,他人一腔俗虑,挂席千里,并不为看山计。自襄阳下汉水,至于九江、黄州、赤壁、武昌,皆卑不足道;惟匡庐东南伟观,久负大名。但俗人未逢名山,不觉其郁郁;逢名山,亦不觉其欣欣耳。
《唐宋诗举要》:一片空灵。