长杨旖旎绿阴晴,小阁芳菲接谢城。
乐事良辰真具美,酒徒诗伴旧知名。
春阴忽散林光变,晓露未晞花气清。
有兴时来共幽赏,暂时风雨莫寒盟。
【注释】
长杨:指汉长安城,因汉武帝时曾在此建宫苑而得名。旖旎:美丽的样子。阴晴:天气变化。小阁:小楼,借指友人的家。芳菲:芳香。谢城:谢灵运诗《登池上楼》中有“池塘生春草,园柳变鸣禽”,谢城即谢氏之园林也。乐事:快乐的事情。良辰:美好的日子。具美:充满美好。酒徒:嗜酒之人。旧知名:与友人有旧交情。春阴:春天的阴云。忽散:忽然消散。林光变:林中阳光变幻。晓露未晞:早晨的露水还没有干。花气:花香。清:香郁。兴:兴致、兴趣。幽赏:在幽静之处游玩。暂:暂且。风雨:喻世事变化不定。寒盟:比喻不可靠的盟约。
【赏析】
此诗是诗人赵云仲应朋友之请前往赴宴,席间作的一首诗。全诗以景衬情,情景交融,表达了对自然美景的喜爱之情以及人生易逝的感慨。首二句描绘了宴会的盛况;第三四句抒发了诗人对美好时光的珍惜;最后两句则是对友情的珍视和对未来变化的担忧。整体而言,这首诗语言优美,意境深远,是一首优秀的咏史抒怀之作。