一从江上别,万里各风烟。
去住心宁异,交亲意自怜。
梦归芳草渚,人远白云天。
秋雁南来少,应无只字传。
诗句释义
1 一从江上别,万里各风烟:自从在江边告别后,我们相隔万里,各自在风烟里漂泊。
- 去住心宁异,交亲意自怜:我离开时心中平静,因为知道我们终将重逢;即使身处异地,与亲友的联系也让我倍感珍惜和思念。
- 梦归芳草渚,人远白云天:我在梦中回到那片芳草地的岸边,看到远方的人已经远去,只留下一片云彩飘浮在空中。
- 秋雁南来少,应无只字传:秋天南飞的大雁很少见,我想你可能没有我的任何消息了。
译文
自从我们离别长江边,我们相隔千里各自在天涯。
离去时内心平和,因为我知道你会回来;虽然你身在异地,但与你家人的联系让我倍感珍贵。
我在梦里回到了那片芳草地的岸边,看到你已经离我而去,只剩下一片白云在空中飘荡。
秋天南来的大雁很少,我担心可能你不会有任何消息。
赏析
这首诗通过简洁而深情的语言表达了作者对友人的深切怀念。首句“江上别,万里各风烟”描绘了两人分别后,彼此在遥远的地方各自生活,环境陌生且充满不确定性。接下来两句“去住心宁异,交亲意自怜”则反映了即便身处不同地方,但因共同的友谊和亲情,使得内心的感受变得格外清晰和珍重。第三、四句“梦归芳草渚,人远白云天”以梦境作为连接,展现了一种超脱现实的思念状态,同时也体现了诗人对友人未来的美好祝愿——希望他能够平安归来。末句“秋雁南来少,应无只字传”以自然景象作为比喻,表达了诗人对友人消息渺茫的无奈与焦虑,增添了诗的情感深度。整体而言,这首诗语言简练,情感真挚,充分体现了中国古代诗歌中常见的友情主题。