雨过庭前长绿苔,青尊旬日未曾开。
偶逢南国高人集,便挟西山爽气来。
懒性自知难和世,宦情真冷不然灰。
周南留滞吾今似,深愧龙门一代才。
区民部熊孝廉赵山人雨后同集旅寓雨过庭前长绿苔,青尊旬日未曾开。
偶逢南国高人集,便挟西山爽气来。
懒性自知难和世,宦情真冷不然灰。
周南留滞吾今似,深愧龙门一代才。
译文:
雨水过后庭院前长出了绿色的苔藓,已经过了十天了青瓷酒杯也未曾被打开。
偶然遇到了南国的高人聚在一起,就带着西山的凉爽气息来到这里。
我天生的慵懒本性知道自己难以和世间的人相处,官场上的情感确实像冷冰冰的灰烬一样不再有激情。
在周朝时我被困在洛阳滞留了很久,现在我感到非常惭愧,因为我是龙门一代的奇才。
赏析:
这是一首描写雨后的景色和自己心境的诗歌。诗人用“长绿苔”来形容雨后的庭院,表达了对雨后的清新和宁静的喜爱。接着,诗人描述了与友人相聚的情景,感受到了朋友之间的友情和交流的乐趣。
诗人并没有沉浸在这种愉快的氛围中,而是开始反思自己的人生态度和价值观念。他认为自己天生就是无法与世为伍的人,对于官场上的名利看得很淡。最后,诗人表达了自己的惭愧之情,因为他认为自己是龙门一代的奇才,但是却一直留在洛阳滞留了很久。整首诗通过对雨后景象的描绘和个人情感的抒发,展现了诗人独特的人生观和价值观。