榜夫晨理棹,行人难久留。
悲管三四动,注目临溪楼。
昨为饮会地,一旦如三秋。
流光逝不停,一去永不收。
幽兰发汀渚,灵芝秀崇丘。
因风遗远馥,聊以消我忧。
酬姜仁夫用阳明韵见赠兼怀阳明四首
【注释】:
- 榜夫:在船上划桨,这里指代姜仁夫。
- 行人难久留:指朋友离别后难以长久留住。
- 悲管三四动:悲凉的管乐声反复响起。
- 注目临溪楼:凝望着溪边的小楼。
- 昨为饮会地:昨天是欢聚饮酒的地方。
- 流光逝不停:时光像流水一样不停地流逝。
- 幽兰发汀渚:幽静美丽的兰花生长在水边的沙洲上。
- 灵芝秀崇丘:灵芝生长在高峻的山丘上。
- 因风遗远馥:凭借风力将香气传播得很远。
翻译:
在早晨,我在船上划桨,你作为行者难以留下。
悲凉的管乐声一再响起,我凝视着小楼上的风景。
昨天是我们一起欢聚饮酒的地方,但时间一去不复返,如秋天般漫长。
时光如流水般逝去,永不回头,无法挽回。
幽静美丽如同兰花的花儿在水边盛开,高大的灵芝在崇山峻岭中挺立。
借助春风,我把芬芳传遍远方,以此消除我的忧愁。
赏析:
这首诗以简洁明快的笔调表达了诗人对友情的怀念和对时光流逝的感叹。开头两句写与友人分别后的思念之情,通过“晨理棹”和“难久留”等词语,描绘了一幅离别的画面,同时也表达了诗人内心的不舍。接着,诗人通过“悲管三四动”和“注目临溪楼”等描写,营造了一种深沉而又哀婉的氛围,使人感受到诗人心中的忧郁和孤独。随后,诗人用“昨为饮会地”和“一去永不收”等词语,进一步强调了时间的无情和美好回忆的短暂。最后,“幽兰发汀渚”,“灵芝秀崇丘”,以及“因风遗远馥”,都巧妙地运用了自然景物来表达诗人的情感,既富有诗意又富有哲理意味,给人以深刻的艺术享受。