胡儿雪后试弓初,寒雁惊飞绕碧虚。
傍月悲鸣过海曲,断风残韵彻庭除。
长门可奈孤灯影,远戍谁收一字书。
何事年年来复去,江南春渚足攸居。
闻雁
胡儿雪后试弓初,寒雁惊飞绕碧虚。
傍月悲鸣过海曲,断风残韵彻庭除。
长门可奈孤灯影,远戍谁收一字书。
何事年年来复去,江南春渚足攸居。
【注释】
- 胡儿:北方人对南方人的俗称,泛指中原人士。
- 试弓:射箭练习。
- 碧虚:青蓝色的天空。
- 长门:汉武帝陈皇后失宠后被迁至长门宫居住,后来称失宠的宫女或妃嫔为长门。
- 孤灯影:孤独的灯光映照出人影。
- 一字书:书信。
- 年年:每年。
- 复去:再次离去。
- 春渚:春天的渡口或河洲。
【译文】:
北方的胡儿在雪后才开始练弓,寒天的雁群受惊后飞过蓝天。
月亮下它们哀伤地叫着经过海岸,风吹过后留下了断续的音符回荡在庭院。
长门宫里空寂无人,只有那一盏孤灯陪伴着孤独的身影,远处戍守的将士也没有收到一封家书。
为何每年都会这样,雁群又从天边飞回来,江南的春天水岸足够它们栖息。
赏析:此诗描绘了一幅北方胡儿射雁的画面,同时反映了他们对于家乡的深切思念。诗中通过描写雁群的飞行、鸣叫、落寞以及最后归巢的场景,传达了作者对故乡的深深眷恋和无奈之情。