日流南影岁将残,短褐山中怯早寒。
稍爱晚来风力紧,□林全变洞庭丹。
【注释】
日流:太阳运行。岁将残:一年将近结束。短褐(hè):指粗布的衣服,短而破的上衣。
怯早寒:害怕冷气。
爱晚来:喜爱傍晚时天气转晴,风力加强。稍:稍微。□:山名,在今湖北境内。
林:指洞庭湖周围的林木。全:都。变:变化,形容树木枝叶茂盛的样子。洞庭:即洞庭山,在今湖南岳阳城西。丹:朱红色,用来形容树叶的颜色。
赏析:
这是诗人晚年隐居期间写的一组诗,共四首。此组诗以“至日”为题,取《尚书·洪范》“日中则昃,月盈则食”之意,意谓太阳每天运行,到了正午时分就要偏斜;月亮圆了就要亏缺。诗人以“日流”起兴,点明时间是在一天当中最炎热的时候,暗示自己年老多病,身体衰弱,不能像年轻人那样经得起酷暑的考验。接着,诗人由日出而想到日落,由日落而想到夜长天热,进而想到自己居处的山中。山中虽然有树荫,但因为气候寒冷,所以诗人感到特别怕早寒。他更爱的是傍晚时天气转晴,风力加强,这时山林中的树木全变成一片火红的朱果,显得十分壮观。
这首诗反映了诗人晚年的生活状态和思想感情。诗中虽未直接写自己,但实际上表达了对这种生活方式的羡慕之情。