竹外犹馀三两花,宫墙桃李属谁家?
东风无力难为主,空对残阳曳绛纱。
诗句翻译:竹外仍余几朵花,宫墙旁的桃李该归于谁家?东风无力难以主宰,只能空对残阳拖起绛红色的轻纱。
译文:竹子外面还留有几朵花的痕迹,皇宫中的桃树和李树该归属于谁家呢?东风无力无法主导风向,只能徒然对着残阳拉扯着红色轻纱。
赏析:此诗通过诗人在春天看到的景象,抒发了对于生命无常、春去秋来的感慨。同时,也反映了诗人对于人世变迁、物是人非的哀愁与无奈。
竹外犹馀三两花,宫墙桃李属谁家?
东风无力难为主,空对残阳曳绛纱。
诗句翻译:竹外仍余几朵花,宫墙旁的桃李该归于谁家?东风无力难以主宰,只能空对残阳拖起绛红色的轻纱。
译文:竹子外面还留有几朵花的痕迹,皇宫中的桃树和李树该归属于谁家呢?东风无力无法主导风向,只能徒然对着残阳拉扯着红色轻纱。
赏析:此诗通过诗人在春天看到的景象,抒发了对于生命无常、春去秋来的感慨。同时,也反映了诗人对于人世变迁、物是人非的哀愁与无奈。