妻子颇足累人,羡和靖梅妻鹤子;奴婢亦能供职,喜志和樵婢渔奴。
【注释】
妻子:丈夫和妻子。
颇足累人:足以使人心烦。
羡:羡慕。
梅妻鹤子:陶渊明《五柳先生传》载,晋陶潜有五柳草堂,种柳养菊,爱菊之清香,常采菊而饮之,自号五柳先生。后来人们便以五柳为陶渊明的代称。这里指陶渊明的妻子。
奴婢:奴仆婢女。
樵:樵夫。
渔:渔夫。
【赏析】
这首诗是说,夫妻之间如果能够相濡以沫,那么生活会过得十分惬意;而那些侍奉人的奴仆,虽然也能胜任其职,但往往不能得到相应的尊重与赏识。
首句“妻子颇足累人”,意谓妻子常常令人感到心烦。这是因为在古代社会里,妇女的地位较低,她们不仅要操持家务,还要承担抚养子女、赡养公婆等责任,因此很容易使丈夫感到厌倦。这种状况在封建社会是很普遍的,所以这句诗也反映出了时代的特征。
第二句“羡和靖梅妻鹤子”,则是对陶渊明的赞美。陶渊明一生躬耕田园,过着简朴清贫的生活。他的妻子也是一位贤惠能干的女子,他们相互扶持,共同度过了一段幸福的时光。这里,诗人以和靖(即陶渊明)的梅妻鹤子来比喻自己的妻子,表达了对妻子的赞美之情。
第三句“奴婢亦能供职”,则是指侍奉人的奴仆们也可以胜任自己的工作。在古代社会里,侍奉人的奴仆们往往地位低下,但他们也能够尽心尽力地完成自己的职责。这句诗既反映了当时社会的实况,也表现出诗人对于奴仆们的同情与理解。
最后一句“喜志和樵渔奴”,则是对志和禅师(即慧远)的赞美。志和禅师曾隐居于江西庐山,过着隐逸的生活。他手下的仆人也都很勤劳能干,他们一起砍柴打渔,过着简朴的生活。这里,诗人将志和禅师的仆人与自己妻子相比,表达了对志和禅师的崇敬之情。