十年车马逐风尘,今日辞家又暮春。
仗尔多才能养母,怜予此去尚依人。
逢迎自愧无奇策,出处须知不辱身。
长路艰难休在念,客中生计未嫌贫。
北行留别舍弟大云(辛未)
十年车马逐风尘,今日辞家又暮春。
仗尔多才能养母,怜予此去尚依人。
逢迎自愧无奇策,出处须知不辱身。
长路艰难休在念,客中生计未嫌贫。
【注释】
- 北行:指往北方去的行程。
- 舍弟:对弟弟的亲昵称呼。
- 仗尔:你。
- 多能:能干。
- 养母:供养母亲。
- 怜予:怜我。
- 逢迎:迎合。
- 无奇策:没有高明的计谋。
- 不辱身:不受污辱。
- 长路:长途。
- 客中:旅途中。
【赏析】
辛未为宋代淳熙八年,诗人与舍弟大云分别时作此词,抒发离别之际的感慨和祝愿。词分上下两阕,上阕写兄弟离别时的情事,下阕写自己在外谋生的决心和乐观态度。
词的开篇两句即点明此行是“北行”,说明此行的原因是为了赡养年迈的母亲,并暗示了此行的不易,也流露出对母亲的担忧。接着两句以自己的身世来反衬兄弟的才能,表达了对舍弟才德的赞赏之情,同时也流露出对兄弟的羡慕之情。接下来两句表达了自己对此次出行的无奈和忧虑,但同时也流露出对前途的自信和对未来的期待。最后一句是对家人的祝福,希望他们不要为自己担心。
下阕开头两句则表达了自己在外谋生的决心和信心,认为自己有能力养活母亲,不会让她受委屈。接着两句则进一步强调了自己的自信,表达了自己虽然身处异地,但仍然能够保持自己的尊严,不会被侮辱。最后几句则表达了自己对未来的乐观态度,相信自己无论遇到什么困难都能够克服,同时也可以感受到作者对自己未来的信心和决心。
全词通过对兄弟离别的描写和自己的描述,表现了自己对家庭的责任感和对生活的积极态度。