屈原既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰:「子非三闾大夫与?何故至于斯!」
屈原曰:「举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放!」
渔父曰:「圣人不凝滞于物,而能与世推移。世人皆浊,何不淈其泥而扬其波?众人皆醉,何不餔其糟而歠其醨?何故深思高举,自令放为?」
屈原曰:「吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣;安能以身之察察,受物之汶汶者乎!宁赴湘流,葬于江鱼之腹中。安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎!」
渔父莞尔而笑,鼓枻而去,乃歌曰:「沧浪之水清兮,可以濯吾缨。沧浪之水浊兮,可以濯吾足。」遂去不复与言。
注释:三闾大夫:指屈原曾任楚国的三闾(掌管官职)长官。淈其泥而扬其波:把污泥搅浑再泛起波澜来。餔糟歠醨:吃糟、喝浊酒。
赏析:《渔父》是战国时期楚国人屈原创作的一首诗,现存于《楚辞·九歌》,这是屈原的代表作之一,在我国文学史上有着重要的地位和影响。这首作品反映了屈原对人生价值的认识以及在社会中所处的地位与处境。
译文:
楚辞 · 渔父
屈原被放逐,游于江潭,
行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。
渔父见而问之曰:
“子非三闾大夫与?何故至于斯!”
屈原曰:“举世皆浊我独清,
众人皆醉我