籍少时,学书不成,去;学剑又不成,去。梁怒之。籍曰:“书足记姓名而已。剑一人敌,不足学,学万人敌耳。”于是梁奇其意,乃教以兵法。籍大喜,略知其意,又不肯竟。梁尝有栎阳逮,请蕲狱掾曹咎书抵栎阳狱史司马欣,以故事皆已。梁尝杀人,与籍避仇吴中。吴中贤士大夫皆出梁下。每有大繇役及丧,梁常主办,阴以兵法部勒宾客子弟,以知其能。秦始皇帝东游会稽,渡浙江,梁与籍观。籍曰:“彼可取而代也。”梁掩其口,曰:“无妄言,族矣!”梁以此奇籍。籍长八尺二寸,力扛鼎,才气过人。吴中子弟皆惮籍。

秦二世元年,陈胜起。九月,会稽假守通素贤梁,乃召与计事。梁曰:“方今江西皆反秦,此亦天亡秦时也。先发制人,后发制于人。”守叹曰:“闻夫子楚将世家,唯足下耳!”梁曰:“吴有奇士桓楚,亡在泽中,人莫知其处,独籍知之。”梁乃戒籍持剑居外侍。梁复入,与守语曰:“请召籍,使受令召恒楚。”籍人,梁眴籍曰:“可行矣!”籍遂拔剑击斩守。梁持守头,佩其印绶。门下惊扰,籍所击杀数十百人。府中皆詟伏,莫敢复起。梁乃召故人所知豪吏,谕以所为,遂举吴中兵。使人收下县,得精兵八千人,部署豪桀为校尉、候、司马。有一人不得官,自言。梁曰:“某时某丧,使公主某事,不能办,以故不任公。”众乃皆服。梁为会稽将,籍为裨将,徇下县。

陈胜项籍传诗句

  • 诗句一:“书足记姓名而已。”
    译文:书籍足以记录姓名,剑术则一人足以对抗,无需学习。
    注释:这句话体现了陈胜对读书和武艺的轻视态度,他认为这些技能无法改变他的命运,因此选择学习剑术。
    赏析:陈胜认为剑术虽然重要,但不足以成为他的依靠,他更看重自己的能力和才智。
  • 诗句二:“梁怒之。”
    译文:项梁非常愤怒。
    注释:项梁对陈胜的态度感到不满,认为他过于自信,甚至有些轻敌。
    赏析:项梁作为陈胜的导师,对他的行为感到不满,这为接下来的冲突埋下了伏笔。

陈胜项籍传译文

陈胜字涉,阳城人。吴广,字叔,阳夏人也。陈胜年轻时,曾和别人一起雇给人家种田。一次在田埂上休息,失意很久,说:“要是富贵了,谁都不要忘了谁。”受雇的伙伴们笑着应声问道:“你被雇佣来耕田,有什么富贵呢?”陈胜叹息说:“唉,燕雀哪能知道天鹅的志向啊!”

赏析

陈胜的这番话反映了他对自己命运的无奈和对现实的失望。他希望通过改变自己的命运来实现价值,而不仅仅是为了生存。这种思想在当时的社会背景下显得尤为突出,因为当时的社会环境对于底层人民来说充满了不确定性和压迫。陈胜的这种思考方式也体现了他的聪明才智和远见卓识。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。