绛阙排广霄,披丹登景房。
紫旗振云霞,羽晨舞八风。
停盖濯景溪,采秀月支峰。
咀嚼三台华,吐吸九神芒。
椿数无绝纪,协日积童蒙。
携袂明真馆,仰期无上皇。
北钧唱羽人,玉贤粲贤众。
云何波浪宇,得失为我钟。
引领嚣庭内,开心拟秽冲。
习适荣辱域,罕蹑希林宫。
一静安足苦,试去视沧浪。

这首诗是唐代诗人李峤的《汾阴行》。

绛阙排广霄,披丹登景房。
紫旗振云霞,羽晨舞八风。
停盖濯景溪,采秀月支峰。
咀嚼三台华,吐吸九神芒。
椿数无绝纪,协日积童蒙。
携袂明真馆,仰期无上皇。
北钧唱羽人,玉贤粲贤众。
云何波浪宇,得失为我钟。
引领嚣庭内,开心拟秽冲。
习适荣辱域,罕蹑希林宫。
一静安足苦,试去视沧浪。

诗句注释:
绛阙:红色的大门楼,指皇宫。
披丹:穿着红色的衣服。
登景房:登上景光之门。
紫旗:紫色的旗帜。
羽晨:羽毛制成的早晨,这里指早晨的鸟鸣声。
景溪:景色如画的溪流。
月支:西域的一个部落名称,这里泛指美丽的女子。
三台:古代传说中最高的三层宫殿,这里比喻高官厚禄。
九神芒:九位神灵的光芒。
椿数:寿命长久的人。
协日:与太阳同行,即长寿。
真馆:真实的馆舍,指真实的地方。
无上皇:最高贵、最尊贵的人。
云何:为什么?
波浪宇:像波浪一样起伏不定的天地。
得失:成功和失败。
嚣庭:热闹的庭院。
开:开阔。
心:心情。
尘世:人间。
沧浪:沧海,广阔的水面,这里比喻广阔的世界。

译文:
绛红色的宫殿耸立在天空之上,我穿着红色衣服登上了景光的门楼。
紫色的旗帜在天空飘扬,鸟儿在清晨的阳光中自由地飞翔。
停下车盖来到景色如画的溪流边,我看到了月支国的美女们。
我深深地咀嚼着三台山上的美景,吐出一口口光芒四射的气息。
那些长寿的人像树一样屹立不倒,他们的寿命就像太阳一样长久。
我拉着袖子走进了真实的馆舍,抬头仰望希望能达到最高的境界。
北方的天空中有歌声传来,歌声中唱着羽人,他们是真正的神仙。
我的一生就像波浪一样起伏不定,成功和失败都是命运的选择。
我带领着人们走进喧嚣的庭院,他们的心情如同明亮的心一般开朗。
我在这个尘世中行走,却很少能进入那个神秘的宫殿。
当我静下心来的时候,我才发现这个世界是如此的广阔而美丽。
最后我决定离开,去寻找那个更广阔的世界,就像去看那无尽的沧浪一样。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。