德得恂恂。召伯春。
注释:在寿春乡里,被召来的驯养了。
德得恂恂:被召来的驯服的人。
招伯春:召来春天的使者。
德得恂恂。召伯春。
注释:在寿春乡里,被召来的驯养了。
德得恂恂:被召来的驯服的人。
招伯春:召来春天的使者。
京师为祁圣元号 论难僠僠。祁圣元。 【诗句释义】 - 京师:指当时的首都洛阳,是政治、文化中心。 - 为:被称呼或称为。 - 祁圣元:祁圣指的是某人的名号,元则表示尊称,合在一起就是对某位人物的尊称。 - 论难僠僠:争论激烈,讨论深入。 - 祁圣元:即祁圣元,是对某位杰出人物的尊称。 【译文】 京师的人们称颂祁圣元,讨论问题时非常热烈和深入。 【赏析】
京师为杨政语 京师:京城。杨政:指西汉的张敞。张敞在京城任职时,曾因直言不讳得罪了权倾朝野的大将军霍光,霍光就以“诽谤朝廷”之罪将张敞逮捕入狱。后来,霍光的儿子霍山私下里劝霍光释放张敞。霍光说:“张敞这个人啊,是忠臣,他敢于犯颜直谏,使皇帝能够听到不同的声音。”于是,霍光释放张敞出狱。杨政,即杨敞,字子舒。杨政对此事十分感慨,作《京师赋》表达他的感叹。《汉书·张敞传》:敞为人敏疾,内敏于职事
京城为戴凭语 解经二不穷。 戴侍中,指戴逵,字安道,东晋书法家兼画家,善书法,精绘画,尤长于画山水、人物,擅画佛图,名重一时。他与王羲之并称“二王”。 注释:京城即京城之中,指当时京城中的士大夫。解经:研究经书,指研究《周易》。二不穷:意谓对《易》的研习永无止境。 京师为戴凭语 解经二不穷。 戴侍中,指戴逵。 赏析:这首诗是诗人向友人表达学习心得的一封信
诗句原文: 殿中无双。丁孝公。 译文: 在宫殿之中,没有能与您相提并论的人,丁孝公。 注释: - 殿中:此处指宫廷或宫殿之中。 - 无双:表示独一无二、无与伦比的意思。 - 丁孝公:可能是某位名叫丁孝公的人物,但具体身份不详。 赏析: 《时人为丁鸿语 殿中无双。丁孝公》是一首表达赞美之情的诗歌。通过使用“无双”和“丁孝公”这样的字眼,诗人传达了一种对某人的极高评价,意味着在众多人中
注释:京兆是唐朝时的行政区名,位于今陕西省西安市附近。冯豹语是诗人冯仲文的自称。冯仲文,字叔良,唐京兆长安人,唐代文学家。 赏析:这首诗是冯仲文的《自题小像》。诗中“京兆乡里为冯豹”指的是冯仲文的籍贯是京兆,也就是现在的陕西省西安市一带。“冯仲文”是其自指,表示谦虚。诗中“道德彬彬”,指的是冯仲文为人有道德修养。“冯仲文”是其自指,表示谦虚。诗中“冯仲文”,指的是冯仲文。“冯仲文”
【注解】 诸:多。儒:指儒生,学者。贾逵:人名。语:说话。问事:探询事情。休:通“修”,修整。长头:形容头发很长。 【赏析】 这是一首七言古诗,全诗共五句,其结构为四二一,前两句都是对偶,后两句为平仄交错。 首句“诸儒为贾逵语”是说众多儒生向贾逵询问问题,说明贾逵的学问深广。“为贾”即询问、探询的意思。 第二句“问事不休”表明他们探询事情没有停止,表现了贾逵的博学和儒生的求知道义。