太傅,太保,太宰,太尉,司徒,司空,大司马,大将军,诸位从公。右第一品。

特进,骠骑,车骑,卫将军,诸大将军,诸持节都督。右第二品。

侍中,散骑常侍,尚书令,仆射,尚书,中书监,令,秘书监,诸征、镇至龙骧将军,光禄大夫,诸卿,尹,太子二傅,大长秋,太子詹事,领、护军,县侯。右第三品。

二卫至五校尉,宁朔至五威、五武将军,四中郎将,刺史领兵者,戎蛮校尉,御史中丞,都水使者,乡侯。右第四品。

给事中,黄门、散骑、中书侍郎,谒者仆射,三将,积射、强弩将军,太子中庶子,庶子,三卿,率,鹰扬至陵江将军,刺史不领兵者,郡国太守,内史,相,亭侯。右第五品。

尚书丞,郎,治书侍御史,侍御史,三都尉,博士,抚军以上及持节都督领护长史,司马,公府从事中郎将,廷尉正,监,评,秘书著作丞,郎,王国公三卿,师,友,文学,诸县署令千石者,太子门大夫,殿中将军,司马督,杂号护军,阙内侯。右第六品。

宋书·百官下
太傅,太保,太宰,太尉,司徒,司空,大司马,大将军,诸位从公。右第一品
特进,骠骑,车骑,卫将军,诸大将军,诸持节都督。右第二品
侍中,散骑常侍,尚书令,仆射,尚书,中书监,令,秘书监,诸征、镇至龙骧将军,光禄大夫,诸卿,尹,太子二傅,大长秋,太子詹事,领、护军,县侯。右第三品
二卫至五校尉,宁朔至五威、五武将军,四中郎将,刺史领兵者,戎蛮校尉,御史中丞,都水使者,乡侯。右第四品
给事中,黄门、散骑、中书侍郎,谒者仆射,三将,积射、强弩将军,太子中庶子,庶子,三卿,率,鹰扬至陵江将军,刺史不领兵者,郡国太守,内史,相,亭侯。右第五品
尚书丞,郎,治书侍御史,侍御史,三都尉,博士,抚军以上及持节都督领护长史,司马,公府从事中郎将,廷尉正,监,评,秘书著作丞,郎,王国公三卿,师,友,文学,诸县署令千石者,太子门大夫,殿中将军,司马督,杂号护军,阙内侯。右第六品
翻译:

  1. 太傅
  • 原诗句
    太傅,太保,太宰,太尉,司徒,司空,大司马,大将军,诸位从公
  • 英译
    The highest ranking officials include the Grand Tutor, Grand Commandant, Grand Admiral, Premier, Chancellor, Secretaries General, Military Governors, and Senior Generals.
  1. 特进和骠骑将军
  • 原诗句
    特进,骠骑,车骑,卫将军,诸大将军,诸持节都督
  • 英译
    High-ranking figures include Generals of Prestige, Grand Cavalry Generals, Military Commissioners, and Provincial Governors with military authority.
  1. 二卫至五校尉
  • 原诗句
    二卫至五校尉,宁朔至五威、五武将军,四中郎将,刺史领兵者
  • 英译
    From two guards to five officers, to the commanders of the Northern and Southern Guards, and to four generals leading troops, as well as those in charge of military affairs.
  1. 四中郎将和刺史领兵者
  • 原诗句
    四中郎将,刺史领兵者
  • 英译
    Generals from Four Middle Ranks and those who lead troops as governors.
  1. 戎蛮校尉和御史中丞
  • 原诗句
    戎蛮校尉,御史中丞
  • 英译
    Officers in charge of border defenses and the Imperial Censor.
  1. 给事中和散骑常侍
  • 原诗句
    给事中,散骑常侍,尚书令,仆射,尚书,中书监,令,秘书监,诸征、镇至龙骧将军
  • 英译
    Conductors of imperial edicts, Secretaries General, Chief Envoys, Generals, Military Governors, and Generals commanding troops.
  1. 三将和积射、强弩将军
  • 原诗句
    三将,积射、强弩将军
  • 英译
    Generals of the Army, Generals of the Artillery, and Generals of Light Artillery.
  1. 太子中庶子、庶子、三卿、率和鹰扬至陵江将军
  • 原诗句
    太子中庶子,庶子,三卿,率,鹰扬至陵江将军
  • 英译
    Junior members of the Imperial family, officials in charge of various duties, military leaders, and Generals.
  1. 刺史、内史、相和亭侯
  • 原诗句
    刺史,内史,相,亭侯
  • 英译
    Governors, Ministers of the Imperial Household, Ministers of Justice, and local military commanders.

这段描述涉及了宋朝时期官员的品级与职责,展现了古代中国官僚体系的结构与等级秩序。每个职位都有其特定的称谓和责任。此文不仅是对历史的一种记录,也是对当时政治结构和文化传统的一种展现。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。