天寒海水惯相知,空床明月不相宜。
庭中芳桂憔悴叶,井上疏桐零落枝。
寒灯作花羞夜短,霜雁多情恒结伴。
非为陇水望秦川,直置思君肠自断。
诗句释义
- 天寒海水惯相知:海水因为天寒而结冰,但结冰的水并不妨碍彼此的相互认识。
- 空床明月不相宜:明亮的月光照在空空的床上,显得有些不适宜。
- 庭中芳桂憔悴叶:庭院中的桂花因为天气寒冷而叶子凋零、憔悴。
- 井上疏桐零落枝:井边枯萎的桐树树枝零落稀疏。
- 寒灯作花羞夜短:用蜡烛代替鲜花,让夜晚显得更加短暂。
- 霜雁多情恒结伴:霜降时节的雁鸟因为情感深厚常常一起飞行。
- 非为陇水望秦川:不是为了看陇山之水向东流到秦地。
- 直置思君肠自断:直接将思念之情寄托在心上,以至于肠子都断了。
译文
在寒冷的冬季,海面结冰,却依然互相了解;月光照耀着空空的床,显得有点格格不入。庭院里的桂花因为严寒而枝叶枯黄,井边的梧桐树也因寒冷而枝条稀少。点着的蜡烛仿佛花朵一般,使得夜晚变得短暂;霜降时节的雁鸟因为深情厚意而总是成群结队飞向远方。我并非为了观赏陇水的流向东方而去,而是因为我对君深深的思念让我的肝肠寸断。
赏析
这是一首诗表达作者对远方爱人深切思念的诗作。通过自然景观的变化和具体事物的描写,来表达内心的哀愁和不舍。诗人以简洁的语言描绘出一幅幅生动的画面,通过对自然景物的观察和感受,传达出自己对所爱之人的深深思念。整首诗情感深沉且真挚,语言简练而富有画面感,是一首优秀的抒情诗。