宜城断中道,行旅亟留连。
出妻工织素,妖姬惯数钱。
炊雕留上客,贳酒逐神仙。
【注解】
- “宜城”: 地名。在今湖北宜城县东北。
- “断中道, 行旅亟留连: “断”,指阻断或断绝;”中道”, 指中途。
- “出妻工织素: “出”,指遣送;”工”,能工巧匠;”织素”,即织布。这里指把妻子打发走,让她去给人家当女佣人。
- “妖姬惯数钱: “妖姬”,指美女。
- “炊雕(chuī záo)留上客: “炊雕”,指烹饪美食。
- “贳(shì)酒逐神仙: “贳”,买、换;”逐”,追求。意思是让美酒换取了与仙人为伍的机会。
【赏析】
此诗以叙事为主,描写一个贵族子弟的放荡生活。开头两句写他离开宜城,在途中逗留,留恋之情溢于言表。第三句点出这位贵家子弟的妻子被遣送去给别人做女佣,第四句又描绘了一个美人的娇艳妩媚,最后又写这位贵族子弟为了寻欢作乐不惜花费千金。全诗通过细节的描写,刻画了贵族子弟放荡不羁的生活态度及其放浪形骸的形象。
雍州曲·东山余韵(节选)
雍州曲
大堤
宜城断中道,行旅亟留连。
出妻工织素,妖姬惯数钱。
炊雕留上客,贳酒逐神仙。
【注释】
雍州曲:古琴曲名。唐教坊所传有《雍州》、《石州》、《河州》等曲,其词皆七言四句,共八解。“雍”是曲调名。大堤:即大堤曲,是汉郊祀歌辞之一。《汉书·礼乐志》:“迎神曲,祭后土也。天子春朝,先祖之所自出,以周公之祠所,俱在鲁郡汶南,有二陵一坛,坛方三百步。……迎神曲,奏八佾之舞,箫管备。”《古今乐录》卷四:“《雍州曲》者,《周颂》之遗声也。……《大夏》之歌曰‘皇矣上帝,克明峻德’,《小雅》之章曰‘维天之命,於穆不已’,故谓之《雍州》。《雍》者,和之义也。”
【译文】
从宜城出发时,在路上拦下行人,让他们停留下来。
赶走妻子让她去做女佣,自己则去跟美女们寻欢作乐。
用美味佳肴款待宾客,用美酒来吸引那些成仙的人。