乘兴南游不戒严,九重谁省谏书函。
春风举国裁宫锦,半作障泥半作帆。
隋宫
乘兴南游不戒严,九重谁省谏书函。
春风举国裁宫锦,半作障泥半作帆。
注释:
- 乘兴南游:指皇帝兴致勃勃地南游。乘兴:形容非常高兴、兴致高昂的样子。
- 不戒严:意为没有设置警戒,表示出游时非常随意或轻松。
- 九重:指皇宫的内廷,通常用来代指皇宫。
- 谁省谏书函:谁还去读那封劝告皇帝的谏书呢?省:阅读。
- 春风:春天的风,这里象征生机和繁荣。
- 举国:全国家的人都参与。裁:制作、裁剪。
- 宫锦:宫中制作的锦缎。
- 半作障泥:一半用作车轮的防护泥(即裹车轮防止其滑动的布或草),另一半用于船帆。障泥:古代车辆用的防泥垫。
- 帆:船帆。
赏析:
这首诗描绘了皇帝南游时的一幅生动画面。首句“乘兴南游不戒严”表达了皇帝在游览时的轻松愉快心情,没有严格的警戒和束缚。次句“九重谁省谏书函”透露出皇帝可能忽视了那些规劝他的谏议书。第三句“春风举国裁宫锦”,描绘了春天里整个国家都在忙着缝制精美的宫锦的景象。最后两句“半作障泥半作帆”,形象地展现了这些宫锦被用作车辆的保护布料以及船只上的帆,既反映了当时的工艺水平,也暗示了宫廷与民间生活的密切联系,以及皇权对普通百姓生活的影响。整首诗通过对皇家南游景象的描绘,展现了一种奢华而略带讽刺的社会风貌。