吹火青唇动,添薪黑腕斜。
遥看烟里面,恰似鸠盘荼。

【注释】

  1. “青唇”:用嘴吹气。
  2. “黑腕”:指双手。
  3. “鸠盘荼”:一种毒草,又名鸩羽,传说中食之能杀人。
  4. “遥看”:远望。
  5. “鸠盘荼”:一种毒草的别称。
    【译文】
    吹着火的时候,嘴里发出“嗤嗤”的声音,手伸向柴堆时,手腕上还沾满黑色的污迹;我远远地看到烟里,仿佛有一只毒鸟在盘旋,就像那种叫鸠盘荼的毒鸟一样。
    【赏析】
    此诗描绘了诗人亲自动手烧火做饭的情景。首二句写自己动手生火做饭的过程。前一句写点火的动作,后一句说添木柴的动作。“青唇动”、“黑腕斜”形容动作的熟练和迅速,生动形象地勾勒出一幅劳动的画面。第三四句写点燃烟火之后的景象。“遥看烟里面,恰似鸠盘荼。”诗人从远处看去,那袅袅升起的烟雾好像有毒的鸟儿在盘旋飞舞。这里用比喻的修辞手法来表达对这种烟熏火燎的生活环境的不满情绪。全诗通过对比手法,表现了诗人在艰苦环境中依然积极乐观的精神风貌。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。