释子谈经处,轩臣刻字留。
故台遗老识,残简圣皇求。
驻跸怀千古,开襟望九州。
四山缘塞合,二水夹城流。
宸翰陪瞻仰,天杯接献酬。
太平词藻盛,长愿纪鸿休。

诗句释义与译文:

  1. “驾幸三会寺应制”
  • 注释:皇帝驾临三会寺并应对皇帝的诏令。
  • 译文:”The emperor has visited the Sanhui Temple and responded to the royal decree.”
  1. “释子谈经处,轩臣刻字留”
  • 注释:佛教僧侣讨论经典的地方,大臣在这里刻下了文字。
  • 译文:”Where Buddhist monks discuss scriptures, and ministers carve their words.”
  1. “故台遗老识,残简圣皇求”
  • 注释:过去的官员(台)和老者都认识这些文字,皇帝对这些残存的简文进行了搜寻。
  • 译文:”The old officials from the former era recognized these fragments and the Emperor sought them.”
  1. “驻跸怀千古,开襟望九州”
  • 注释:皇帝在寺庙里休息时怀念历史,展开衣襟眺望广阔的国土。
  • 译文:”While stopping at the Sanhui Temple, the emperor reflects on the past and looks across vast China.”
  1. “四山缘塞合,二水夹城流”
  • 注释:四周被山脉环绕的要塞,两条河流夹带着城墙流淌。
  • 译文:”Surrounded by mountains, the fortress is enclosed; rivers flow through the city.”
  1. “宸翰陪瞻仰,天杯接献酬”
  • 注释:皇帝的御笔作品供人观赏,天上的酒杯用来敬献和酬谢。
  • 译文:”Heavenly ink brushes are displayed for reverence. Heavenly cups offer tributes.”
  1. “太平词藻盛,长愿纪鸿休”
  • 注释:和平时期文学成就丰富,长久的愿望是记录美好时光。
  • 译文:”With a flourishing literary achievement in peacetime, I yearn to chronicle the beauty of our time.”

赏析:
这首诗描绘了皇帝在三会寺的访问和体验,通过具体的景物如寺庙、官员、山河等,展现了一幅历史与现实交融的画卷。诗句中透露出一种对历史的尊重和对和平年代的赞美,同时也反映了诗人对国家繁荣昌盛的期待与愿望。整体上,诗风庄重而典雅,充满了古典文人的韵味。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。