城南虏已合,一夜几重围。
自有金笳引,能沾出塞衣。
听临关月苦,清入海风微。
三奏高楼晓,胡人掩涕归。
诗句翻译:
城南虏已合,一夜几重围。自有金笳引,能沾出塞衣。听临关月苦,清入海风微。三奏高楼晓,胡人掩涕归。
译文:
城中敌军已经集结,一夜之间形成了多重包围之势。
由于有金笳的引导,他们的思念之情能够渗透到出塞的衣服上。
听到临关的明月之苦,感受着清风吹过海面的温柔。
三遍高楼上吹响的胡笳,胡人掩面哭泣着回归。
注释:
- 城南虏已合:指城中敌军已经集结。
- 一夜几重围:一夜之间形成了多重包围之势。
- 自有金笳引:由于有金笳的引导。
- 能沾出塞衣:他们思念之情能够渗透到出塞的衣服上。
- 听临关月苦:听到临关的明月之苦。
- 清入海风微:感受着清风吹过海面的温柔。
- 三奏高楼晓:三遍高楼上吹响的胡笳。
- 胡人掩涕归:胡人掩面哭泣着回归。
赏析:
这首诗描绘了一幅边疆紧张而又充满人文关怀的画面。首句直接点明了战事的紧迫和敌人的逼近,营造出一种紧张的氛围。次句则通过“自有金笳引”表达了尽管敌人强大,但胡笳的力量足以感动人心,为下文的抒情铺垫了背景。第三句进一步揭示了胡笳的力量不仅能够打动敌心,还能够触动士兵的情感,使他们产生强烈的共鸣。第四句和第五句则通过听觉和视觉的双重感官体验,展现了胡笳音乐对士兵的影响,使他们在月光下感受到家乡的温暖和思念。第六、七两句则通过重复的修辞手法,强化了胡笳音乐在士兵心中留下的印象,同时也反映了胡人对故乡的眷恋和对战争的痛苦。最后一句则以情感的爆发作为结尾,表达了胡人因思乡而悲伤落泪,最终无奈地撤军的情景。整首诗通过细腻的笔触展现了胡笳音乐在战争中的特殊作用,同时也体现了诗人对和平与人性温暖的追求和向往。