清洛日夜涨,微风引孤舟。
离肠便千里,远梦生江楼。
楚国橙橘暗,吴门烟雨愁。
东南具今古,归望山云秋。
【注释】清洛:指洛阳,古都名。洛水,又称洛河。洛水日夜涨:洛阳的洛河在日夜不停地上涨着水位。微风引孤舟:微风轻拂着小船向远方漂去。离肠:离别的愁肠。千里:一万里。远梦生江楼:在梦中我来到了江边的高楼之上。楚国:春秋战国时期楚国,今河南湖北一带。楚:指汉初分封的长沙国。橙橘:橘子。烟雨:烟雾和雨水。吴门:指苏州城,古称吴地之门。具:具备。今古:今昔或古今。归望:归家望乡之意。《山海经·西山经》:“(西山)又东四百里,曰钟山……有鸟焉,其状如枭,人面四目、有臂,其音如钟,名曰浴鸠,自唱于钟山之阳,曰‘浴兹百仞,亟去疾忙’,食之不餄。”
【赏析】《送李擢游江东》是一首送别诗。诗人在洛阳,为李擢饯行时写下这首诗。首联写送别的地点和时间,点明送别的季节。洛阳洛河日夜涨,微风拂过孤舟,这是一幅清新宁静的景象。“离肠”句写诗人与友人分别后,心中涌起无限情思,仿佛千里之遥的距离也缩短了,而朋友的远行更让诗人夜不能寐,思绪万千。颔联写友人远游的情景。“梦生江楼”,既写友人的行踪,也写自己对友人的思念之情。颈联写诗人对友人此行的感受。“楚国”句写友人将离开的地方,暗指友人即将远离故乡;“吴门”句则以吴门的烟雨暗示出友人此行的艰难困苦。尾联写诗人对友人此次出行的看法。他认为这次出游不仅具有历史意义,而且对后世的影响深远。