人家少能留我屋,客有新浆马有粟。
远行僮仆应苦饥,新妇厨中炊欲熟。
不嫌田家破门户,蚕房新泥无风土。
行人但饮莫畏贫,明府上来何苦辛。
丁宁回语屋中妻,有客勿令儿夜啼。
双冢直西有县路,我教丁男送君去。

注释:

  1. 人家少能留我屋,客有新浆马有粟。
  • “人家”:指田家。
  • “少能”:很少能够。
  • “留我屋”:让我住下来。
  • “客有”:客人有的。
  • “新浆”:刚煮好的酒。
  • “马有”:马有的。
  1. 远行僮仆应苦饥,新妇厨中炊欲熟。
  • “远行”:远行的人。
  • “僮仆”:仆人。
  • “苦饥”:很饿。
  • “新妇”:新娶的妻子。
  • “炊欲熟”:饭快要煮熟了。
  1. 不嫌田家破门户,蚕房新泥无风土。
  • “破门户”:破败的门户。
  • “蚕房”:养蚕的房屋。
  • “新泥”:新抹的泥。
  1. 行人但饮莫畏贫,明府上来何苦辛。
  • “行人”:远行的人。
  • “但饮”:只喝酒。
  • “莫畏贫”:不要怕穷。
    -“明府”:这里指县令。
  1. 丁宁回语屋中妻,有客勿令儿夜啼。
  • “丁宁”:再三叮嘱。
  • “回语”:回头嘱咐。
  • “屋中妻”:妻子在家。
  1. 双冢直西有县路,我教丁男送君去。
  • “双冢”:两座坟墓。
  • 直西:正西方向。
  • “县路”:县里的小路。
  1. 我自汲水煎茶吃,主人何处觅知音?
  • “我自”:我亲自。
  • 汲水煎茶吃:打水烧茶喝。
  • 主人何处觅知音:主人在哪里才能找到懂他心意的人呢?
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。