圆景旷佳宾,徘徊夜漏频。
金波徒泛酒,瑶瑟已生尘。
露白移长簟,风清挂幅巾。
西园旧才子,想见洛阳人。
注释:
圆景,即月亮,旷,空旷。佳宾,指明月。徘徊,来回走动的样子,夜漏频,深夜,漏,古代计时器上刻着十二时辰的铜壶,壶中的水以昼夜滴漏为一昼夜。金波,月光似金色,泛酒,泛指喝酒。瑶瑟,瑶瑟已生尘,比喻琴瑟等乐器久不用而生尘土。露白,露水变白,长簟,长的竹席。风清,风轻。挂幅巾,挂在头上的头巾随风飘扬。西园,指洛阳的西院。才子,有才华的人。想见,想象得到。洛阳人,李少尹、孟员外都是洛阳人。
赏析:
这首诗是一首咏月诗。全诗四句二十八字,前二句写诗人对圆月和佳宾的玩赏之情;后二句写诗人对月下的饮宴生活的向往。首联“圆景”二字点出“月”,并引出下文的玩赏之意。颔联用拟人手法,把月光形容得如泛酒一般诱人,将人引入了醉意之中。颈联描写月下饮酒时的情景:皎洁的月光洒在竹席之上,清风拂过,使人感到凉爽惬意。尾联则写诗人思念洛阳的朋友,想象他们在一起赏月品酒的快乐情景。
此诗写于诗人被贬为江陵别驾期间。首联先写明月当空,佳宾相伴;颔联写诗人与友人在月下畅饮,沉醉不已;颈联写诗人在清风明月下欣赏佳宾的雅兴;尾联写诗人在月下思念洛阳朋友,想象他们的欢乐之情。全诗意境清幽,情调高雅,语言优美。