卧病巴东久,今年强作归。
故人犹远谪,兹日倍多违。
接宴身兼杖,听歌泪满衣。
诸公不相弃,拥别惜光辉。
巫山县汾州唐使君的十八弟设宴为我在巴东病卧了许久之后,今年才勉力归乡。
故人远谪异乡,今天更加思念。
接宴身兼杖,听歌泪满衣。
诸公不相弃,拥别惜光辉。
注释:
- 巫山县:地名,在今重庆市。
- 汾州唐使君:指某位在汾州任职的唐朝官员。
- 十八弟:指唐使君的弟弟,排行第十八。
- 巴东:地名,在今湖北省。
- 卧病:长期患病。
- 兹日:今天。
- 倍:加倍,增加。
- 多违:多次离别。
- 接宴:参与宴会。
- 杖:拐杖,这里指需要搀扶。
- 辉:光辉,这里指美好。
赏析:
这首诗是诗人在巴东生病时,被唐使君的十八弟设宴送行并留题小诗。诗人在诗中表达了自己因病久卧未能归乡的遗憾,同时也感叹故人远离自己的困境。他提到今日与众人告别,感到倍加伤感。最后一句表达了对诸公不抛弃自己的感激之情。整体来说,这首诗充满了感伤和对友情珍重的怀念。