衰鬓朝临镜,将看却自疑。
惭君明似月,照我白如丝。
照镜
衰鬓朝临镜,将看却自疑。
惭君明似月,照我白如丝。
注释翻译:
- 衰鬓朝临镜,将看却自疑。
- 衰鬓:形容鬓发已开始变白。
- 临镜:面对镜子。
- 将看:打算观看自己的容貌。
- 但自疑:然而内心却感到不安或怀疑。
- 惭君明似月,照我白如丝。
- 惭君:对自己感到羞愧。
- 明似月:比喻对方明亮如同明亮的月光。
- 照我白如丝:比喻对方的光线像细丝一样柔和地照射在自己身上。
赏析:
这首诗是唐代诗人白居易的作品《照镜》,通过简洁的语言,表达了作者对自身衰老的感慨以及对他人明亮光辉的羡慕之情。诗中运用了“照镜”这一动作,巧妙地展现了人在不同年龄阶段的不同感受和心态变化。首句“衰鬓朝临镜”,用“衰鬓”形容自己的头发已经开始变白,而面对镜子时,又产生了一种自我审视的情绪。接下来,通过对比自己与他人的外貌,表达了一种微妙的情感波动——“惭君明似月”,既表达了对他人明亮光辉的羡慕,也反映了自身可能的自卑感;而“照我白如丝”,则是对他人温和光线的一种赞美。这首诗以其朴素的语言和深刻的情感,展示了人在面对自己衰老和他人光辉时所经历的内心挣扎和情感变化,是一首富有哲理性和人文关怀的佳作。