青阳云水去年寻,黄绢歌诗出翰林。
投辖暂停留酒客,绛帷斜系满松阴。
妖人笑我不相问,道者应知归路心。
南去南来尽乡国,月明秋水只沈沈。
《将赴池州道中作》
青阳云水去年寻,黄绢歌诗出翰林。
投辖暂停留酒客,绛帷斜系满松阴。
妖人笑我不相问,道者应知归路心。
南去南来尽乡国,月明秋水只沈沈。
译文:
去年我曾在青阳县寻找云水,那时黄绢歌诗都出自翰林学士之手。
停下马车与客人饮酒作乐,红帘斜挂在松树之间。
那些小人嘲笑我们不相识,道士们应该知道我的归乡之心。
无论向南还是向北都是家乡,只有明月下的秋水显得如此宁静。
注释:
- 青阳云水:指青阳县周围的云和水。
- 黄绢歌诗:指以黄色绢帛制成的诗歌,多指宫中之作。
- 翰林:指翰林院,是唐朝皇帝设置的专门处理文书、诏令等事务的官署。
- 投辖(xiá):古代官吏外出,需在辖下留一铁环以便扣合。
- 绛帷:红色帷帐。
- 妖人:指奸佞之人。
- 道者:指道士或隐士。
- 南去南来尽乡国:指无论向南还是向北都是故乡。
- 月明秋水:指明亮的月光映照在秋天的水中。