匀如春涧长流水,怨似秋枝欲断蝉。
可惜人间容易听,清声不到御楼前。
【注释】
匀如春涧长流水 —— 比喻李冠的歌声像春天山涧清流一样悠扬动听。
怨似秋枝欲断蝉 —— 以哀怨的歌声比作秋天即将凋零的树叶,又比作秋天将要死去的知了。
可惜人间容易听 —— 指李冠的歌声虽然美妙,但在皇宫内却是难得听到的。
清声不到御楼前 —— 指李冠的歌声虽然美妙,但在皇宫里却是难得听到的。
【赏析】
本诗写诗人对歌者李冠的倾慕之情。首句“匀如”,用拟人手法,形容歌者的声音宛若潺潺的清流;第二句“怨似”,则用比喻的手法,形容歌者的歌声宛若悲鸣的残蝉,既表现了歌者高超的唱法,也表达了诗人对歌者歌声的赞叹。后两句“可惜人间”和“清声不到”则写出了歌者在皇宫中难以被听到的遗憾,也表达了诗人自己对歌者深深的怜惜之情。全诗以婉转的语言,抒发了诗人对歌者李冠的倾慕之情,同时也流露出诗人对宫廷生活的不满。