昨夜梁园里,弟寒兄不知。
庭前看玉树,肠断忆连枝。
【注释】
梁园:即东都洛阳。
弟寒兄不知:你的弟弟在寒冷的地方,而哥哥却不知道。弟:指诗人自己。
玉树:指杨氏兄弟的家树。
连枝:原诗中“忆”字是错简,应作“连”。
【译文】
昨夜梁园里,弟弟在寒冷的地方,而哥哥却不知道。
庭前看玉树,肠断忆连枝。
【赏析】
此诗是一首咏物言情的小诗。诗中的“玉树”,指的是杨氏兄弟的家树。杨氏兄弟的家树高耸入云,枝繁叶茂,是洛阳城中的一大景观。这株树的主人杨执戟、杨敬之兄弟,都是当时名重一时的大族,他们的家世显赫,门第高贵,因而也备受人们的青睐和追捧。
首句“昨夜梁园里”交代了背景。梁园,是东都洛阳的别称,这里代指洛阳。从“昨夜”二字可以看出,时间是在冬天。由于天降大雪,气温骤降,所以梁园里一片白茫茫,银装素裹。在这样的环境里,杨氏兄弟家的玉树自然显得格外耀眼。第二句“弟寒兄不知”则点出了杨氏兄弟家中有两位兄长。“弟寒兄不知”一句,既写出了杨氏兄弟家的富贵与显赫,又表达了诗人对两位兄长的关切之情。第三句“庭前看玉树,肠断忆连枝。”则是诗人站在庭前,观赏着那棵高大挺拔的玉树。他不禁想起自己的两个兄长,他们就像树枝与树根一样紧密相连,共同构成了杨家的强大家族力量。然而,如今他却身居异乡,无法与两位兄长相见。这种思念之情让他感到肝肠寸断。
这首诗以咏物寄情的方式,表达了诗人对亲人朋友的深切思念之情。同时,诗人通过对杨氏兄弟家玉树的描写,巧妙地展现了杨氏家族的富贵与显赫。此外,这首诗的语言简洁明了,富有韵味,读来朗朗上口。