耶溪采莲女,见客棹歌回。
笑入荷花去,佯羞不出来。
越女词五首
越地女子,其貌如花,笑入荷花去。
耶溪采莲女,见客棹歌回。
笑入荷花去,佯羞不出来。
赏析:
这首诗描绘了耶溪采莲女的活泼可爱和害羞的一面。她见到客人便划船进入荷花丛中,然后假装害羞地不肯出来。此诗通过细腻的笔触,展现了耶溪采莲女的独特魅力和活泼性格。
耶溪采莲女,见客棹歌回。
笑入荷花去,佯羞不出来。
越女词五首
越地女子,其貌如花,笑入荷花去。
耶溪采莲女,见客棹歌回。
笑入荷花去,佯羞不出来。
赏析:
这首诗描绘了耶溪采莲女的活泼可爱和害羞的一面。她见到客人便划船进入荷花丛中,然后假装害羞地不肯出来。此诗通过细腻的笔触,展现了耶溪采莲女的独特魅力和活泼性格。
飞在青云端出自《古朗月行(节选)》,飞在青云端的作者是:李白。 飞在青云端是唐代诗人李白的作品,风格是:诗。 飞在青云端的释义是:飞在青云端:指月亮飞升到高高的云端之上。 飞在青云端是唐代诗人李白的作品,风格是:诗。 飞在青云端的拼音读音是:fēi zài qīng yún duān。 飞在青云端是《古朗月行(节选)》的第4句。 飞在青云端的上半句是: 又疑瑶台镜。 飞在青云端的全句是
又疑瑶台镜出自《古朗月行(节选)》,又疑瑶台镜的作者是:李白。 又疑瑶台镜是唐代诗人李白的作品,风格是:诗。 又疑瑶台镜的释义是:又疑瑶台镜:又怀疑是瑶台上的明镜。瑶台,传说中天帝所居之处,此指月亮。镜,明镜,比喻月亮。 又疑瑶台镜是唐代诗人李白的作品,风格是:诗。 又疑瑶台镜的拼音读音是:yòu yí yáo tái jìng。 又疑瑶台镜是《古朗月行(节选)》的第3句。 又疑瑶台镜的上半句是
呼作白玉盘出自《古朗月行(节选)》,呼作白玉盘的作者是:李白。 呼作白玉盘是唐代诗人李白的作品,风格是:诗。 呼作白玉盘的释义是:呼作白玉盘,意指将月亮呼喊为白色的玉盘。这里用“白玉盘”来比喻月亮,形容月亮洁白圆润,如同精美的玉器。 呼作白玉盘是唐代诗人李白的作品,风格是:诗。 呼作白玉盘的拼音读音是:hū zuò bái yù pán。 呼作白玉盘是《古朗月行(节选)》的第2句。
小时不识月出自《古朗月行(节选)》,小时不识月的作者是:李白。 小时不识月是唐代诗人李白的作品,风格是:诗。 小时不识月的释义是:小时不识月:小时候不懂月亮的形状。 小时不识月是唐代诗人李白的作品,风格是:诗。 小时不识月的拼音读音是:xiǎo shí bù shí yuè。 小时不识月是《古朗月行(节选)》的第1句。 小时不识月的下半句是:呼作白玉盘。 小时不识月的全句是:小时不识月
白露点青苔出自《杂曲歌辞 其二 长相思三首》,白露点青苔的作者是:李白。 白露点青苔是唐代诗人李白的作品,风格是:词。 白露点青苔的释义是:白露点青苔:白露凝结在青苔上,形容清晨露水滴在青苔上,显得清新而宁静。 白露点青苔是唐代诗人李白的作品,风格是:词。 白露点青苔的拼音读音是:bái lù diǎn qīng tái。 白露点青苔是《杂曲歌辞 其二 长相思三首》的第8句。
相思黄叶落出自《杂曲歌辞 其二 长相思三首》,相思黄叶落的作者是:李白。 相思黄叶落是唐代诗人李白的作品,风格是:词。 相思黄叶落的释义是:相思黄叶落:指因思念之情而引起的悲伤,如同秋天的黄叶纷纷飘落,象征着离别的凄凉。 相思黄叶落是唐代诗人李白的作品,风格是:词。 相思黄叶落的拼音读音是:xiāng sī huáng yè luò。 相思黄叶落是《杂曲歌辞 其二 长相思三首》的第7句。
人亦竟不来出自《杂曲歌辞 其二 长相思三首》,人亦竟不来的作者是:李白。 人亦竟不来是唐代诗人李白的作品,风格是:词。 人亦竟不来的释义是:人亦竟不来:人们终究没有来。 人亦竟不来是唐代诗人李白的作品,风格是:词。 人亦竟不来的拼音读音是:rén yì jìng bù lái。 人亦竟不来是《杂曲歌辞 其二 长相思三首》的第6句。 人亦竟不来的上半句是: 香亦竟不灭。 人亦竟不来的下半句是:
香亦竟不灭出自《杂曲歌辞 其二 长相思三首》,香亦竟不灭的作者是:李白。 香亦竟不灭是唐代诗人李白的作品,风格是:词。 香亦竟不灭的释义是:香亦竟不灭:指香气最终没有熄灭,比喻美好的事物或情感得以持久存在。 香亦竟不灭是唐代诗人李白的作品,风格是:词。 香亦竟不灭的拼音读音是:xiāng yì jìng bù miè。 香亦竟不灭是《杂曲歌辞 其二 长相思三首》的第5句。 香亦竟不灭的上半句是
至今三载犹闻香出自《杂曲歌辞 其二 长相思三首》,至今三载犹闻香的作者是:李白。 至今三载犹闻香是唐代诗人李白的作品,风格是:词。 至今三载犹闻香的释义是:至今三载犹闻香:至今已经过了三年,依然能闻到那香气。形容香气持久,令人回味无穷。 至今三载犹闻香是唐代诗人李白的作品,风格是:词。 至今三载犹闻香的拼音读音是:zhì jīn sān zài yóu wén xiāng。
床中绣被卷不寝出自《杂曲歌辞 其二 长相思三首》,床中绣被卷不寝的作者是:李白。 床中绣被卷不寝是唐代诗人李白的作品,风格是:词。 床中绣被卷不寝的释义是:床中绣被卷不寝:床上绣花被褥卷起,无法入睡。形容夜晚难以入眠。 床中绣被卷不寝是唐代诗人李白的作品,风格是:词。 床中绣被卷不寝的拼音读音是:chuáng zhōng xiù bèi juǎn bù qǐn。 床中绣被卷不寝是《杂曲歌辞 其二
注释:吴地的姑娘皮肤白皙,善于荡舟嬉戏。 卖眼抛媚态,投掷青春的心;折花调逗行客。 赏析:这是一首描写江南女子美貌和风姿的诗,诗人通过对江南女子的刻画,表达了对她们深深的赞美之情。诗中“吴儿”即指江南女子,“白皙”形容其肤白貌美,“好为荡舟剧”描绘了她善于荡舟嬉戏的场景,“卖眼抛媚态”,则形象地表现了她的眼神、神态和动作,充满了诱惑力。最后一句“折花调行客”则是写她折花逗乐行人的情景
越女词五首 长干吴儿女,眉目艳新月。 屐上足如霜,不着鸦头袜。 注释: - 越女词五首:唐代诗人李白的组诗作品。 - 长干吴儿女:吴地的女子。 - 眉目艳新月:女子的眉毛和眼睛像初升的新月一样美丽。 - 屐上足如霜:女子穿着木屐,脚步如同霜雪一样洁白。 - 不着鸦头袜:不穿黑色的小袜子。 译文: 长干吴地的女子们,她们的眉眼如同新月初升时分的美丽。行走时木屐上的足迹犹如霜雪覆盖般洁白
【注释】即事:眼前之事。觞:酒杯。何太苦:为什么这么苦呢。两重阳:指九月十日的重阳节和九月初九的中元节。 【赏析】这是一首写重阳节饮酒的诗,表现了一种人生感慨。 “昨日登高罢,今朝更举觞。”前句说昨天登上高楼赏了秋天的景色,后句说今天又摆上酒杯喝酒。两句是并列关系,说明诗人昨天登高,今天是喝酒;两句又是因果关系,因为昨天登高,所以今天要喝酒。 “菊花何太苦,遭此两重阳。”这两句是全诗的中心句
《越女词五首》是唐代大诗人李白创作的组诗作品。以下是对这首诗的逐句释义: 1. 第一首:东阳素足女,会稽素舸郎。 - 注释:东阳郡的素色鞋子,会稽郡的素色小船。 - 赏析:此句描绘了两位来自不同地域的女子,她们穿着素净的衣服,行走于江南水乡的街道上。东阳和会稽都是中国历史上著名的文化之地,这里的女子以朴素大方著称,而船只作为交通工具,也体现了当时的交通状况。 2. 第二首:相看月未堕
【注释】 镜湖:位于浙江杭州市西南,又名西施湖。相传是西施浣纱的地方。湖水映着月亮,犹如明镜般皎洁。月色倒映在湖中,波光粼粼,景色十分美丽动人。 耶溪:古水名。发源于浙江省安吉县,流经德清、长兴等地入太湖。这里指代了耶溪之水。 女似雪:比喻女子皮肤白皙,像雪一样洁白晶莹。 新妆:指女子刚刚打扮好的容貌。 荡:摇动。 光景两奇绝:意思是说镜湖的美景和耶溪女子的美貌相映成趣,两者都美得不同寻常
注释: 浣纱石上女:浣纱是指洗衣服,浣纱石是洗衣服的石头。 玉面耶溪女:耶溪在江西九江,有美女出没。这里形容女子皮肤白皙如玉,面若天仙。 青娥红粉妆:青娥是古代美女的美称,红粉妆则指涂抹着红色或粉色的脂粉。 一双金齿屐,两足白如霜:一双金齿屐是说鞋子是用金做的牙齿形状,而“两足白如霜”是指女子的脚像霜一样白。 赏析: 这首诗描绘了一幅美丽的画卷,展现了女子的美丽和优雅。首句以"浣纱石上女"开篇