玉壶银箭稍难倾,釭花夜笑凝幽明。碎霜斜舞上罗幕,烛龙两行照飞阁。
珠帷怨卧不成眠,金凤刺衣着体寒,长眉对月斗弯环。
【解析】
本题考查鉴赏诗歌的形象、语言和表达技巧,以及评价作者观点态度的能力。此类题目解答时一般要先审清题干的要求,如本题要求对“河南府试十二月乐词·十月”的翻译,然后根据题目要求分析诗的内容、思想情感以及艺术手法等。
“玉壶银箭稍难倾,釭花夜笑凝幽明”,意思是:玉壶银箭稍稍有些倾斜,灯花在夜晚绽放而含笑。“玉壶银箭”,是说天长似玉壶,地长似铁箭。这里用比喻的手法来写时间之长,暗示时间的流逝之快。“釭花”,是说灯火辉煌,犹如花朵盛开。“夜笑”,即指灯火映照出明亮的光,犹如人的笑容。“凝幽明”则是指灯火照亮了昏暗的角落,使一切变得明亮起来。整句的意思是:玉壶银箭稍微有些倾斜,而灯火则在夜晚绽放而含笑,将一切都照亮。“碎霜斜舞上罗幕”,意思是:碎落的霜花斜着舞动,飘落在罗帐之上。“斜舞”,即指碎落的霜花斜着舞动。“上罗幕”,即指碎落的霜花飘落在罗帐之上。整句的意思是:碎落的霜花斜着舞动,飘落在罗帐之上。“烛龙两行照飞阁”,意思是:烛龙的两行光照射在飞檐之上。“烛龙”,即指烛光。“两行”,指的是两条烛龙的烛光。“飞阁”,即指飞檐之上。整句的意思是:烛龙的两行光照射在飞檐之上。“珠帷怨卧不成眠,金凤刺衣着体寒”,意思是:珍珠帷幕之中的人儿在怨恨中不能入睡,金凤羽毛的衣服穿在身上让人感到寒冷。“珠帷”,即指珍珠帷幕。“金凤”,即指金凤羽毛的衣服。“珠帷”暗指宫廷中的女官或宫女们。“怨卧”,即指怨恨而不能入睡。“刺衣”,就是穿着金凤羽毛的衣服,这里形容衣服的颜色为金黄色,与黑色的衣裳形成对比。“成寒”,即指感到寒冷。“长眉对月斗弯环”,意思是:长长的眉毛对着月亮,仿佛在争斗。“长眉”,即指长长的眉毛。“斗”,即指北斗星。“弯环”,即指弯曲的月亮。整句的意思是:长长的眉毛对着月亮,仿佛在争斗。
【答案】
译文:
玉壶银箭稍稍有些倾斜,灯火璀璨在夜晚绽放而含笑。碎落的霜花斜着舞动,飘落在罗帐之上;烛龙的两行光照射在飞檐之上;珍珠帷幕之中的人儿在怨恨中不能入睡,金凤羽毛的衣服穿在身上让人感到寒冷。长长的眉毛对着月亮,仿佛在争斗。
赏析:
这首诗描写了宫中人的生活情景。前两句以玉壶、银箭、灯花、灯光、珠帷等物象写出时间之长,暗示时间的流逝之快。后四句描写宫中人的生活情景。第一句点明宫人因思念而失眠,第二句写出她们的怨愤之情,第三句表现她们的孤独寂寞,第四句写出她们的哀怨之情。第五句描写她们对月争辉的情态。第六句写出她们的孤寂感。最后一句写她们的长眉紧锁,如同对月争斗,表达了她们内心的愁苦与悲凉。