程邈隶书,史籀大篆。
王承鱼盗,丙吉牛喘。
贾琮褰帷,郭贺露冕。
冯媛当熊,班女辞辇。
王充阅市,董生下帷。
平叔傅粉,弘治凝脂。
杨生黄雀,毛子白龟。
宿瘤采桑,漆室忧葵。
韦贤满籯,夏侯拾芥。
阮简旷达,袁耽俊迈。
苏武持节,郑众不拜。
郭巨将坑,董永自卖。
仲连蹈海,范蠡泛湖。
文宝缉柳,温舒截蒲。
伯道无儿,嵇绍不孤。
绿珠坠楼,文君当垆。
伊尹负鼎,宁戚叩角。
赵壹坎壈,颜驷蹇剥。
龚遂劝农,文翁兴学。
晏御扬扬,五鹿岳岳。
萧珠结绶,王贡弹冠。
庞统展骥,仇览栖鹰。
葛亮顾庐,韩信升坛。
王褒柏惨,闵损衣单。
蒙恬制笔,蔡伦造纸。
孔伋缊袍,祭遵布被。
周公握发,蔡邕倒屣。
王敦倾室,纪瞻出妓。
暴胜持斧,张纲埋轮。
灵运曲笠,林宗折巾。
屈原泽畔,渔父江滨。

诗句如下:

  1. 程邈隶书,史籀大篆。
    译文:程邈的书法流畅有力,而史籀的大篆则古朴典雅。
  2. 王承鱼盗,丙吉牛喘。
    译文:王充在钓鱼时被发现偷了鱼,而丙吉则是因为牛病重而忧心忡忡。
  3. 贾琮褰帷,郭贺露冕。
    译文:贾琮揭开帷幕,郭贺则戴着露冕。
  4. 冯媛当熊,班女辞辇。
    译文:冯媛像熊一样勇敢,而班女则辞去了车辇。
  5. 王充阅市,董生下帷。
    译文:王充在市场上浏览,而董生则放下了帷幕。
  6. 平叔傅粉,弘治凝脂。
    译文:平叔涂上粉末,而弘治则涂上了凝固的油脂。
  7. 杨生黄雀,毛子白龟。
    译文:杨生捕捉到一只黄雀,而毛生则得到了一只白色的乌龟。
  8. 宿瘤采桑,漆室忧葵。
    译文:宿瘤在采桑时被蝎子蛰伤,而在漆室中忧虑着葵花。
  9. 韦贤满籯,夏侯拾芥。
    译文:韦贤的箱子里装满了物品,而夏侯却只捡到了一根芥菜。
  10. 阮简旷达,袁耽俊迈。
    译文:阮简心胸开阔,而袁耽则英俊潇洒。
  11. 苏武持节,郑众不拜。
    译文:苏武手持符节,而郑众则没有行跪拜礼。
  12. 郭巨将坑,董永自卖。
    译文:郭巨将要挖井,而董永则自愿卖掉了自己。
  13. 仲连蹈海,范蠡泛湖。
    译文:庄子(庄子)跳入大海,而范蠡则泛舟江湖。
  14. 文宝缉柳,温舒截蒲。
    译文:文宝编织柳条,而温舒则用蒲草做鞭子。
  15. 伯道无儿,嵇绍不孤。
    译文:伯道一生没有孩子,而嵇绍虽然身残志坚却不孤单。
  16. 绿珠坠楼,文君当垆。
    译文:绿珠坠楼自尽,而文君则在酒馆中卖酒。
  17. 伊尹负鼎,宁戚叩角。
    译文:伊尹背负着煮饭的鼎,而宁戚则敲打着打更的长鸣角。
  18. 赵壹坎壈,颜驷蹇剥。
    译文:赵壹性格刚直如磐石,而颜驷则行动迟缓如同跛脚的人。
  19. 龚遂劝农,文翁兴学。
    译文:龚遂提倡农业生产,而文翁则兴建了学校。
  20. 晏御扬扬,五鹿岳岳。
    译文:晏婴威仪庄严,而五鹿则威严如山。
  21. 萧珠结绶,王贡弹冠。
    译文:萧珠束带结绶,而王贡则把帽子戴得高高的。
  22. 庞统展骥,仇览栖鹰。
    译文:庞统展示了自己的才能,而仇览则隐居山林。
  23. 葛亮顾庐,韩信升坛。
    译文:诸葛亮在茅庐中隐居,而韩信则登上了祭坛。
  24. 王褒柏惨,闵损衣单。
    译文:王褒的悲伤如同柏树枯萎,而闵损则穿着单薄的衣服。
  25. 蒙恬制笔,蔡伦造纸。
    译文:蒙恬发明了毛笔和纸,而蔡伦则改良了造纸技术。
  26. 孔伋缊袍,祭遵布被。
    译文:孔子身穿破旧的袍子,而祭遵则盖着粗布的被子。
  27. 周公握发,蔡邕倒屣。
    译文:周公握着头发,而蔡邕则因为感动而把鞋子都踢掉了。
  28. 王敦倾室,纪瞻出妓。
    译文:王敦家宅倾覆,而纪瞻则被迫离开妓院。
  29. 暴胜持斧,张纲埋轮。
    译文:暴胜持着斧头,而张纲则埋下了碾盘。
  30. 灵运曲笠,林宗折巾。
    译文:谢灵运头戴曲柄的斗笠,而林宗则因折了帽巾而显得落寞。
  31. 屈原泽畔,渔父江滨。
    译文:屈原身处泽畔,而渔父则站在江边。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。