因冻死得食,杀风仍不休。
以兵为仁义,仁义生刀头。
刀头仁义腥,君子不可求。
波澜抽剑冰,相劈如仇雠。
尖雪入鱼心,鱼心明愀愀。
恍如罔两说,似诉割切由。
谁使异方气,入此中土流。
剪尽一月春,闭为百谷幽。
仰怀新霁光,下照疑忧愁。
寒溪
因冻死得食,杀风仍不休。
以兵为仁义,仁义生刀头。
刀头仁义腥,君子不可求。
波澜抽剑冰,相劈如仇雠。
尖雪入鱼心,鱼心明愀愀。
恍如罔两说,似诉割切由。
谁使异方气,入此中土流。
剪尽一月春,闭为百谷幽。
仰怀新霁光,下照疑忧愁。
译文:
寒溪
因为冻死而得到食物,杀风仍然不停歇。
用兵器当作仁义,仁义却生出刀锋的鲜血。
刀锋上的仁义是腥的,君子不能追求这样的事物。
波澜抽出剑刃中的冰,相互劈开像是仇恨的敌人。
尖锐的雪花渗入鱼腹,鱼心因此而感到悲伤和忧虑。
恍恍惚惚如同没有形体的人在说话,仿佛诉说着被分割的痛苦。
是谁让异域的气息进入这片土地,流入这人间?
剪断了一月的春天,封闭了百谷的幽深。
仰望着晴朗天空的光辉,低头照耀着怀疑和忧愁。