江上花木冻,雨中零落春。
应由放忠直,在此成漂沦。
嘉艳皆损污,好音难殷勤。
天涯多远恨,雪涕盈芳辰。
坐哭青草上,卧吟幽水滨。
兴言念风俗,得意唯波鳞。
枕席病流湿,檐楹若飞津。
始知吴楚水,不及京洛尘。
风浦荡归棹,泥陂陷征轮。
两途日无遂,相赠唯沾巾。

【注】:

奉:敬献

陈侍御:陈子昂的字,当时为侍御史

江邑:江都县,今属江苏。

春霖:春雨连绵不断

零落春:春花凋谢

忠直:忠诚正直的人

飘沦:沦落,沉沦

嘉艳:美好的花朵、草木或景色

好音:美妙的声调

天涯:天边

远恨:深厚的愁思

雪涕:涕泪如雪,形容悲伤之极

坐哭:坐着哭泣

卧吟:躺着吟诵

兴言:起先

念风俗:思念当地的风土人情

得意唯波鳞:志得意满时只能像鱼儿在水中游动,比喻志向不能实现

枕席病流湿:枕头和席子的流水湿透

檐楹:屋檐

飞津:急流险滩

吴楚水:指长江和钱塘江的水

京洛尘:指京都洛阳的尘土

风浦荡归棹(zhào):风吹过河面,使船上的桨荡漾开去

泥陂陷征轮:泥泞的河边车轮陷入泥中

日无遂:一天也未达到预期目标

相赠:相互赠送

沾巾:因伤心而流泪

【译文】:

江上花木被冻得结冰,雨中零落春花,应该任用那些忠诚正直的人,却在这里成为沉沦之人。美丽的花朵草木都被损毁,美妙的歌声也难以殷勤地唱出。在遥远的天边有深深的怨恨,眼泪止不住地流下来,芬芳的日子也变得忧伤。坐在青草上痛哭,躺在幽静的水边吟诵。想起当地风俗习惯,只有得意时才能像鱼在水面上游动。睡觉的时候枕头垫席被雨水打湿了,房屋的横梁好像急流险滩一样危险。我才知道长江和钱塘江河水相比,还不如洛阳的尘土。风吹过河面,使船上的桨荡漾开去,泥泞的河边车轮陷入泥中。一天也没有实现自己的目标,彼此之间只是相互赠送眼泪。

【赏析】:

《江邑春霖奉赠陈侍御》是唐代诗人陈子昂的一首诗。诗中表达了对友人不幸遭遇的同情与慰问。全诗以“春霖”为题,抒发了诗人对友人不幸遭遇的同情和慰问之情。

首联写江上都城春天的气候,寒气逼人,连花木都冻死了。“春霖”二字,既点明题目中的“雨”,又渲染了凄惨的氛围。颔联写春雨之中,友人处境艰难。春雨绵绵,使得花木凋零,朋友的仕途也受到了影响,甚至陷入了困境。颈联写春天的美好景致,却被春雨无情地破坏。最后两句写朋友身处逆境,无人问津,只能独自承受痛苦。尾联写朋友孤独无助,无人理解,只能默默承受痛苦。尾联写朋友孤独无助,无人理解,只能默默地流泪。尾联写朋友孤独无助,无人理解,只能默默地流泪,表达出诗人对朋友的同情与慰问之情。

这首诗以景入情,情景交融,语言简练,寓意深远。它不仅是一首咏物诗,更是一首充满情感的佳作。通过对江上都城春天气候的描绘,展现了诗人对友人遭遇的深刻同情与慰问之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。