玉峰山下云居寺,六百年来选佛场。
满地白云关不住,石泉流出落花香。
【注释】
①玉峰山:在浙江天台县,为佛教名山之一,山上有玉龙寺。②六百年:指玉龙寺自唐代以来历代相传的年限。③选佛场:指供人们选择佛像的地方。④满地白云:指满地都是云彩,用“白云”形容山色,突出其秀美。⑤石泉:指从山上流出的泉水。⑥花香:指山中花草的香气飘荡。⑦赏析:这首诗写于诗人隐居玉龙山时。诗的前两句点出玉龙山的秀丽;后两句赞美玉龙山的幽静之美。全诗自然流畅,清新可喜。
【译文】
在玉龙山脚下,有座闻名已久的玉龙寺,它经历了六百多年的沧桑,一直是佛教信徒们选佛修行的好去处。
山上云雾缭绕、白云朵朵,似乎连山也关不住,那清冽的泉水就从石缝里流淌出来,把山谷中的花朵都染得芳香四溢。
【赏析】
本诗是诗人晚年隐居山中所作。前两句写自己隐居之地——玉龙山的美丽秀丽。玉龙山位于天台县城西北约30千米处,因山势如龙而得名。此山风光秀丽,四季如画。春日花开如锦,夏日绿荫如盖,秋日红叶如火,冬天白雪皑皑,四时美景尽收眼底。而诗人之所以选择此地隐居,正是看中了其秀美宜人的环境。后两句写山中美景。首句中的“六百年来”表明时间之久。这六百年中,不知有多少信徒前来朝拜,也不知有多少香客前来参禅打坐。而他们最喜爱的活动就是到玉龙山来选佛。所谓“选佛”,就是选择佛祖的座位。这里所说的“佛场”即指寺庙。因此,这六百多年来,玉龙山一直被香客们当作必去之地。第二句中用“白云”来形容山景,以突出玉龙山的自然之美。第三句写水。玉龙山虽然山高林密,但却有清冽甘甜的山泉。这些山泉从岩石缝隙中流下,汇成一条条小溪,沿着山路蜿蜒而下,一路潺潺地流向远方。这清澈的泉水把山谷中的鲜花、野花都染得五彩缤纷,香气袭人。最后一句写花,用“花香四溢”来形容。这花香与上句提到的“满地白云”相映,共同构成了一幅美丽的山水画卷。