岐路穷无极,长江九派分。
行人随旅雁,楚树入湘云。
久在征南役,何殊蓟北勋。
离心不可问,岁暮雪纷纷。
【解析】
这是一首送别诗,诗人在送别友人时,既表现了依依惜别的深情和对友人的殷切期望,又流露出壮志难酬、报国无门的无限愤慨,可谓情深意长。此诗首联写景,点明离别之地;颔联以“旅雁”“楚树”自喻,表达送别之情;颈联直抒胸臆,表达了作者渴望建功立业的愿望;尾联写诗人对友人的思念之情。全诗情感真挚,意境苍凉。
【答案】
译文:道路通向远方无穷无尽,长江九个支流分流奔向四方。行人随着大雁随行远去,楚地树木伸入湘云之巅。长期在外征战征伐,何异于蓟北边关的英雄勋业。离别之后,无法再问归期何时,只有岁暮时节飞雪纷纷。注释:岐路:岔路(歧途)。穷:尽。九派:指长江中的九条支流。江:指长江。随:顺从、任凭。旅雁:即离群的大雁。楚:指长江中下游一带。入:伸入。湘云:即洞庭云。久:经年。征南役:指长期征战。征南:泛指外出作官或出征。蓟北:指北方边关。蓟:古郡名,今天津市蓟州区一带。何殊:岂同。蓟北,泛指南方边关,这里借指南方。征南役:指长期征战,出征。蓟北:泛指北方边关。冀望:希望。冀:希望。离心不可问:指彼此不能相见,无法诉说离别之情。岁暮:一年将尽之时。