不管人间是与非,白云流水自相依。
一瓢挂树傲时代,五柳种门吟落晖。
江上翠娥遗佩去,岸边红袖采莲归。
客星辞得汉光武,却坐东江旧藓矶。
不管人间是与非,白云流水自相依。
一瓢挂树傲时代,五柳种门吟落晖。
江上翠娥遗佩去,岸边红袖采莲归。
客星辞得汉光武,却坐东江旧藓矶。
注释
注释1:
“不管人间是与非”:表示诗人对世俗纷争不予理会,保持一种超脱和独立的态度。
注释2:
“白云流水自相依”:象征自由自在的生活态度,强调自然界的和谐与宁静,不受外界干扰。
译文
无论人世间是非如何,我自有我的天地。
我只在乎白云和流水,随它们自在地流淌。
我以一瓢为伴,在树上独自傲视着这个纷扰的世界。
在五柳下种下我的家门,我在夕阳下吟诵生活的美好。
江上的翠蛾已经带走了她身上的玉佩,而岸上的红袖正在采着莲花归来。
客人星辰告别了汉朝的光武帝,我却选择在这东江边的旧藓矶上静坐。
赏析
”`
这首诗通过对比人世间的是非观念与自然的宁静美好,表达了诗人内心世界的平和与超然。首句直接点题,表明诗人对尘世纷争的不屑一顾。接着,诗人描绘出一幅人与自然和谐共处的美景,无论是白云还是流水,都体现了诗人追求的内心世界。诗中的“一瓢挂树”“五柳种门”等意象,展现了诗人的孤独、高洁和对自由生活的向往。最后,诗人通过“江上翠娥遗佩去,岸边红袖采莲归”这两句,不仅描绘了美丽的景象,也暗示了人物的离别之苦,增添了诗歌的情感深度。整体而言,这首诗语言简练而意境深远,充满了哲理与美感。