楚岸青枫树,长随送远心。
九江春水阔,三峡暮云深。
气调桓伊笛,才华蔡琰琴。
迢迢嫁湘汉,谁不重黄金。

【注释】

  1. 湓城:古地名,今江西九江市。
  2. 楚岸:楚地岸边。楚,指长江以南地区。
  3. 桓伊:东晋人,善于吹笛。
  4. 蔡琰:东汉末年人,曹操的妻子,擅长弹琴。
  5. 湘汉:湘江与汉水交汇处,泛指洞庭湖一带。
  6. 重黄金:比喻嫁妆丰厚。
    【翻译】
    在湓城送别,你我共话离别情意。
    江边枫叶正青时,送你远去心依依。
    九江江面春水阔,三峡暮云遮得深。
    你的笛声如桓伊,才华比蔡琰还要高。
    迢迢长路嫁到湘汉间,谁不会看重这份财富?

【赏析】
这首诗是诗人在江边与友人告别时的赠诗。全诗以“长随”、“暮云”等词为线索,将离情别绪表达的淋漓尽致。首句“楚岸青枫树,长随送远心。”点出江边的青枫树,和作者送别的心。“气调桓伊笛,才华蔡琰琴。”则是对友人的赞赏,希望他像桓伊一样吹奏优美的笛子,像蔡琰一样弹奏美妙的琴曲。最后两句“迢迢嫁湘汉,谁不重黄金?”则是对友人的鼓励,希望他能通过自己的才华,赢得他人的尊重和赏识。整首诗语言流畅,情感真挚,是一首很好的送别诗。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。