吴甸落花春漫漫,吴宫芳树晚沈沈。
王孙不耐如丝雨,罥断春风一寸心。

【注释】

吴:指今江苏苏州一带。吴门:即吴地。春雨:春天的雨水,这里泛指细雨。吴甸:指春秋时吴国的土地。落花:落下的花瓣,形容春天的景象。漫漫:漫长的样子。吴宫:指春秋时的吴王宫殿。芳树:芬芳的树木。晚沈沈:天色渐晚的样子。王孙:贵族子弟。不耐如丝雨:受不了像细丝一样的春雨。罥(juàn):牵挂。一寸心:一寸的心意或感情。

译文:

吴国故地春雨纷纷,满地落花漫漫长长。吴宫里芳香的树木傍晚沉沉,天幕渐渐暗下来。贵族子弟受不了像丝一样的春雨,春心被它牢牢牵挂,寸寸缠绵在心头。

赏析:

这首诗是作者在春天到吴国游览的时候所作。诗中描写了春天的景色和诗人的感受。第一句“吴甸落花春漫漫”,描绘了一幅春天吴国土地上满是落花的美丽画面,给人以宁静、和谐的感觉。第二句“吴宫芳树晚沈沈”,则把镜头对准了吴宫,通过描写宫中的芳树,表现了宫中的富丽堂皇。最后两句“王孙不耐如丝雨”、“一寸心”,则表达了诗人对春雨的喜爱之情以及春雨给人们带来的愉悦。整首诗语言优美,意象丰富,富有生活气息。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。