岂是昧容华,岂不知机织。
自是生寒门,良媒不相识。
【注释】
“贫女”:指贫家之女。
“岂是昧容华”:难道不知道有容貌和才智?
“岂不知机织”:难道不知道有手艺?
“自是生寒门”:因为出身寒微。
“良媒不相识”:好的媒人却不认识她,这里暗指女子被选为妃子后,其父母也因女儿入宫而显贵,与自己无缘相见。
【译文】
我难道不懂得自己的美丽和才智吗?又怎么会不懂得机杼的纺织技艺呢?只是因为我出身于一个穷苦的农家,所以没有见过好的人,也不认识什么良善的人。
【赏析】
这首诗是写一位贫穷女子的自叹身世。开头两句说,她并不愚昧,懂得自己的美和才能。“岂”,表反问语气。“机织”二句承上而来,说自己虽然会织布、会纺麻、会做衣服,但都只是农家女子的本分事罢了,并没有什么值得称道的。这两句诗表明了女子的谦虚。“生寒门”,即出生于贫苦之家。这一句是说,自己之所以会做这些事情,是因为家境贫困。“良媒不相识”,“良媒”,指媒妁之言。这里指的是媒人,意思是自己虽然美貌聪慧,但却得不到媒人的赏识,因而也就没有被选入皇宫做了妃子。“良媒不相识”一句中,“自是”二字点明了女子的自卑心理。最后两句是对前面所写内容的概括和总结。“良媒不相识”说明女子虽生在寒门,但并不是因为没有媒人,而是没有遇到好媒人。“自是寒门”则说明女子虽然出身贫寒,但她并不以贫苦为耻,而是以贫苦为荣,甘愿忍受贫苦。因此,尽管自己被选入皇宫做了妃子,但并没有因此而改变自己的性格。全诗语言平实质朴,却能真切地表现人物的内心世界。