又携刀笔泛膺舟,蓝口风高桂楫留。
还似郢中歌一曲,夜来春雪照西楼。
酬江西卢端公蓝口阻风见寄之什
又携刀笔泛膺舟,蓝口风高桂楫留。
还似郢中歌一曲,夜来春雪照西楼。
注释
酬:回赠。卢端公,即卢简卿。
又携刀笔泛膺舟,蓝口风高桂楫留。
又携:又拿。刀笔,指文人的笔和墨。泛,泛舟,乘船。膺舟,大船,这里指游船。蓝口:江名。在今江西吉安境。
风高:风力很大。桂楫:用桂花做的桨。留:停留。
还似郢中歌一曲,夜来春雪照西楼。
还似:如同。郢中,地名,在今湖北江陵西北。歌一曲,指《下里巴人》。郢,战国时楚国都城。屈原《离骚》:“帝阍赐我以流芳。”
赏析
这首诗是诗人酬答卢简卿(字端公)的诗作。卢简卿当时被朝廷征召为谏议大夫,而诗人却因为事母不前而被贬谪到吉州(今江西吉安),因此有“又携”一词。“蓝口风高桂楫留”,是说游船停泊在蓝口,是因为风浪太大,无法扬帆远行;而“还似郢中歌一曲”一句则是指游子思乡心切,如同那楚地的歌声一样悲切,让人听了感到凄凉。
此诗语言朴实无华,但感情真挚动人。全诗以“又携”开头,点明自己与友人分别的原因——被贬谪在外;然后通过描述游船在蓝口受阻的情境,以及夜晚春雪照亮西楼的景象,表达了诗人对家乡的思念之情;最后以“还似”一句作结,再次强调了这种思念之情的深切。