天下几种人,论时色数有。
贾婆如许夫,黄老元无妇。
卫氏儿可怜,钟家女极丑。
渠若向西行,我便东边走。
诗三百三首
论时色数有,贾婆如许夫,黄老元无妇。卫氏儿可怜,钟家女极丑。渠若向西行,我便东边走。
注释:
- 贾婆:指商人或富贵人家的妇女。
- 许夫:这里可能是一个误植或笔误,可能意为“如同”。
- 黄老:道家的一种哲学思想,强调自然和无为而治。
- 卫氏儿:指卫国的人或其后代。
- 钟家女:指南朝时期的钟家人的女子,可能因家族背景而显得丑陋。
- 渠:指贾婆。
- 我便:指寒山本人,表示一种选择或回应的态度。
翻译:
- 世间有很多种人,按照时俗的标准来评判好坏。
- 商贾之家的妇人,如同许夫一般,并不具备真正的妻子应有的品德和身份。
- 卫国人的后代虽然可怜,但钟家女子的美丽却显得极其丑陋。
- 如果贾婆向西行进,我就会向东边走开,表达出对贾婆西行的不屑或回避。
赏析:
这首诗通过对比贾婆和钟家的女与卫氏的儿,表达了诗人对世俗偏见和表面现象的批判。诗人通过对人物特征的描述,揭示了人们在世俗观念影响下的真实面目,同时也表达了自己对于真正品德的追求和坚持。整首诗语言简练,意境深远,寓意丰富,是中国古代诗歌中的佳作之一。