忆昔狂童犯顺年,玉虬闲暇出甘泉。
宗臣欲舞千钧剑,追骑犹观七宝鞭。
星背紫垣终扫地,日归黄道却当天。
至今南顿诸耆旧,犹指榛芜作弄田。
【注释】
奉天西佛寺:位于今北京市西城区,为明代著名建筑。奉天:明永乐二年(1404年),明成祖朱棣迁都北京,改称北京为“燕京”,以北平为奉天府,简称奉天。
忆昔狂童犯顺年:指明朝初年,元朝残余势力与明朝军队在北方激战的时期。
玉虬闲暇出甘泉:玉虬,即青龙,龙之一种,古人认为龙有神性,故用“玉虬”喻龙。甘泉,地名,在今陕西省境内,是古代皇家贵族游宴的地方。
宗臣欲舞千钧剑:宗臣,指忠臣。千钧剑,指古代的一种重剑。
追骑犹观七宝鞭:追骑,指追击的骑兵。七宝鞭,一种贵重的兵器。
星背紫垣终扫地:星背紫垣,指天宫的后门,也指皇宫的后面,紫垣,皇宫的围墙。
日归黄道却当天:黄道,即太阳所经之路,也指天空的正中。
南顿诸耆旧:南顿,地名,今河南省项城市一带。耆旧,老人和有声望的人。
指榛芜作弄田:《左传·僖公五年》载,晋公子重耳流亡到楚国,楚成王问其国政,重耳说:“昔我先君文公与楚成王有盟约,‘我子孙将承祀汝’。”楚成王说:“余唯利是视”。后来重耳回国成为晋文公,不忘旧恩,派随从带着土产去慰问楚成王,表示不忘前盟。这里的“榛芜”,意指荒凉之地。
【译文】
回忆当年,那些狂傲的儿童们曾冒犯了正统,如今皇帝出游,龙车出宫,百姓安居乐业;曾经英勇的宗室大臣,现在只能拿着一把重达千斤的大刀舞来舞去,而敌人仍在远处追赶,追逐着他们。
天上的星星已远离了那紫禁城的后门,太阳也已返回黄道上方的天空。
在南方的某地,许多老人们仍指着那些荒废的农田,回忆起过去那段混乱不堪的历史。