花咽娇莺玉漱泉,名高半在御筵前。
汉王欲助人间乐,从遣新声坠九天。

诗句翻译

花咽娇莺玉漱泉,名高半在御筵前。
汉王欲助人间乐,从遣新声坠九天。

译文

花儿如同羞涩的黄莺般婉转,泉水如玉漱洗般清脆,名扬四海的箜篌演奏者,一半的荣耀来自于皇宫中的宴席。
汉王想要为世间增添欢乐,因此命令新的声音从天而降,直冲云霄。

注释

  1. 花咽娇莺玉漱泉:这里的“花”指的是箜篌上的花形装饰,“咽”形容声音婉转悠扬,“娇莺”比喻箜篌的音乐温柔甜美,“玉漱泉”则是形容泉水清澈如玉,这里用以描绘箜篌音色如玉漱之泉。
  2. 名高半在御筵前:这里的“御筵”指的是皇家宴会,“前”表明箜篌手的技巧和名声已经足以让宫廷中的人们瞩目。
  3. 汉王欲助人间乐: “汉王”指汉高祖刘邦,这里用来形容帝王对音乐的支持和喜爱。
  4. 从遣新声坠九天:这句中的“从遣”意为派遣,“新声”指的是新颖的音乐或技巧,“坠九天”则形容箜篌演奏的高超技艺,能够直冲云霄。

赏析

这首诗通过生动的画面和深情的描绘,展现了箜篌艺术的魅力以及其与皇权、音乐结合的独特氛围。首句以花和莺的形象描绘出了一幅美丽的画面,紧接着诗人用“玉漱泉”来衬托箜篌的声音清澈、悠扬。接着,诗人将箜篌手与宫廷宴会联系起来,突显了其技艺的高超和名声之远。最后二句,通过“汉王欲助人间乐”和“新声坠九天”表达了帝王对美好音乐的支持和欣赏,同时也展现了箜篌演奏者技艺的非凡。整首诗情感真挚、意境深远,让人仿佛置身于一个充满音乐与美的氛围之中。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。