外物尽已外,闲游且自由。
好山逢过夏,无事住经秋。
树影残阳寺,茶香古石楼。
何时定休讲,归漱虎溪流。

【注释】

匡山:在江西南昌。寓居栖公:指隐居于匡山中居住的栖公。外物尽已外:外物都已抛弃。闲游且自由:随意游玩不受拘束。过夏:经过夏天。经秋:过了秋天。树影残阳寺,茶香古石楼:阳光斜照下树影斑驳,夕阳西坠时,茶香四溢,古色古香的寺院里,有座石楼;虎溪:在江西南昌市郊。定休讲:决定不再谈论。漱:洗涤。

【译文】

外物都已被抛弃,随意游玩,不受拘束。

好山遇到夏天已经过去了,没事就住下来,过了秋天。

阳光斜照下树影斑驳,夕阳西坠时,茶香四溢,古色古香的寺院里,有座石楼;何时定休讲,归漱虎溪流:什么时候才能休息讲论呢,归隐到虎溪的流水中去。

【赏析】

这首诗是写诗人退隐后的闲适之情。首句“外物尽已外”,表明自己对名利看得很淡,不把外界的事物放在心上。次句“闲游且自由”,进一步写自己悠然自得地游览、游玩。三四句写自己喜欢山水,但因山不在面前,只能遥想,所以觉得山虽好,但已过去。最后两句是说,我决定不再议论什么,要回去和虎溪水做伴了。诗中没有直接表达出诗人的思想感情,而是从景物描写中透露出他对隐居生活的向往和满足。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。